Overblog Tous les blogs Top blogs Musique & Divertissements Tous les blogs Musique & Divertissements
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

chansons

2009, Standing O

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "Memoirs Of An Imperfect Angel" (2009)
Paroles, musique et traduction : Mariah Carey, Terius "The Dream" Nash, Christopher "Tricky" Stewart


AUDIO :

REMIXES :

- 2010, JumpSmokers Remix

Pour écouter tous les remixes de Mariah, rendez-vous dans REMIXES

PAROLES et TRADUCTION :

STANDING O
Standing O


Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh
Here's your standing o
Voici ta standing o

Boy you remind
Mec tu me rappelles
Me of a love that seemed so sublime
Un amour qui avait l'air si sublime
Your kisses told me oh so many lies
Tes baisers me disaient oh tellement de mensonges
Shades on like
Je porte mes lunettes de soleil comme si
I be stuntin' through the night
J'avais fait des acrobaties toute la nuit
But I'm
Mais je
Just hiding puffy eyes
Ne fais que cacher mes yeux bouffis
To keep the world
Pour empêcher les autres
From knowing what's inside
De savoir ce qu'il y a au fond de moi
I didn't know o o o o oo
Je ne savais pas ah ah ah ah ah ah
It was a show o o oo oo
Que c'était du cinéma ah ah ah ah ah ah
Your words they had no meaning
Tes mots ne voulaient rien dire
How didn't I forsee this
Comment n'ai je pas pu anticiper ça
Happiness and congrats and all that
Vœux de bonheur, félicitations et tout ça
I'll pretend I mean it
Je ferai semblant que je le pense

[PRE-REFRAIN :]
So cheers, toast, bravo, to you

Alors santé, toast, bravo, à toi
Cause you're the man of the hour
Parce que tu es l'homme du jour
Imma have to send you some flowers
Je vais peut-être devoir t'envoyer des fleurs
Whoa
Woah
Cheers, toast, bravo, to you
Santé, toast, bravo, à toi
The man of the hour
L'homme du jour
You played the one
Tu t'es joué de celle
That loved you the most
Qui t'a aimé le plus

[REFRAIN :]
So here's your standing o

Alors voici ta standing o
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Boy, so here's your standing o
Mec, voici ta standing o
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh
Gave you my heart
Je t'ai donné mon cœur
And all you did was pound on it

Et tout ce que tu as fait c'est de le broyer

Here's your standing ovation
Voici ta standing ovation
Doctor I was too patient
Docteur j'ai été trop patiente
Even when you wasn't enough
Même quand toi tu ne l'étais pas assez
I'm the one who taught you how to love
Je suis celle qui t'a appris à aimer
And boy I gave you all of me
Et mec je t'ai donné tout de moi
The parts of affection you couldn't see
Les parts d'affection que tu ne voyais pas
As you embrace her in your arms
Alors que tu la prenais dans tes bras
Give her my all
Que tu lui donnais tout de moi
Give her more than you gave to me
Que tu lui donnais plus que tu ne m'as donné
When you had nothing I gave
Quand tu n'avais rien je donnais
When you were weak I made you brave
Quand tu étais faible je te rendais brave
You want to leave me
Tu veux me laisser
With scars on my heart
Avec des cicatrices sur le cœur
It's funny how ya'll forget it all
C'est marrant de voir comme tu oublies tout

[PRE-REFRAIN]

[REFRAIN]

So here's your standing o
Alors voici ta standing o
Round of applause
Salve d'applaudissements
To the biggest fool in the world
Pour le plus grand imbécile au monde
Give them all that you got
Vous leur donnez tout ce que vous avez
And they still ride out into the sunset,
Et ils partent quand même vers le soleil couchant,
With the next girl
Avec la fille suivante
Round of applause
Salve d'applaudissements
To the biggest fool in the world
Pour le plus grand imbécile au monde
Give them all that you got
Vous leur donnez tout ce que vous avez
And they still ride out into the sunset,
Et ils partent quand même vers le soleil couchant,
With the next girl

Avec la fille suivante

Standing ovation
Standing ovation
Congratulations
Félicitations
Damn I was down for it
Merde j'étais à fond dedans
Gave you my heart
Je t'ai donné mon cœur
And all you did was pound on it
Et tout ce que tu as fait c'est de le broyer
(Here's your standing o)
(Voici ta standing o)
Standing ovation
Standing ovation
Congratulations
Félicitations
Damn I was down for it
Merde j'étais à fond dedans
Gave you my heart

Je t'ai donné mon coeur
And all you did was pound on it
Et tout ce que tu as fait c'est de le broyer
All you did was pound on it
Tout ce que tu as fait c'est de le broyer
Gave you my heart

Je t'ai donné mon coeur
And all you did was pound on it
Et tout ce que tu as fait c'est de le broyer
All you did was pound on it
Tout ce que tu as fait c'est de le broyer

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2009, Inseparable

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "Memoirs Of An Imperfect Angel" (2009)
Paroles et musique: Mariah Carey, Terius Nash (The Dream), Christopher Stewart (Tricky), Robert Hyman, Cyndi Lauper
Production: Mariah Carey, C. "Tricky" Stewart, Terius "The Dream" Nash
Contient des paroles de "Time After Time" de Cyndi Lauper


Un remix de cette chanson a été enregistrée avec Trey Songz, mais, au grand désespoir de Mariah, il n'est jamais sorti officiellement puisque le projet d'un album de remixes de "Memoirs" a été annulé. Grâce à un leak, on peut en revanche l'écouter sur Youtube. Mariah re-collaborera finalement avec Trey Songz sur le remix de "You're Mine" en 2014.

AUDIO :

REMIXES :

- 2010, Inseparable Remix featuring Trey Songz
- 2010, Inseparable JumpSmokers Remix

Pour écouter tous les remixes de Mariah, rendez-vous dans REMIXES

MAKING OF :

PAROLES et TRADUCTION :

INSEPARABLE
Inséparable


Call my phone yeah
Fais sonner mon téléphone yeah
Baby call my phone yeah
Baby fais sonner mon téléphone yeah
Baby call my phone yeah
Baby fais sonner mon téléphone yeah
I've been waiting to hear your ringtone
J'attends d'entendre ta sonnerie
Call my phone yeah
Fais sonner mon téléphone yeah
Baby call my phone yeah
Baby fais sonner mon téléphone yeah
Baby call my phone yeah
Baby fais sonner mon téléphone yeah
I've been waiting to hear your ringtone
J'attends d'entendre ta sonnerie

Lost without you my other half
Je suis perdue sans mon autre moitié
How can I live without ya
Comment puis-je vivre sans toi?
I don't want another
Je ne veux pas d'un autre
That's why I'm messed up about ya
C'est pour ça que je suis en vrac à cause de toi
Can't even dream without you seein' you
Je ne peux même pas rêver sans te voir
Why should I even try to breathe
Pourquoi devrais-je seulement essayer de respirer?
And everything is off
Et tout va mal
Where are you
Où es-tu?
Guess It's all my fault
Je suppose que tout est de ma faute
Lady sings the blues
Mademoiselle chante le blues
No one could deny it,
Personne ne pouvait le nier,
We were flying like united
On volait à l'unisson
Thought we'd never be divided
On pensait que nous ne serions jamais séparés
Cause the love we had inside us was
Parce que l'amour que nous avions en nous était

[REFRAIN:]
Inseparable

Inséparable
If you're bumping this song
Si vous tombez sur cette chanson
And you're searching for the moment
Et que vous cherchez le moment
When two hearts went wrong
Où deux cœurs ont fait une erreur
Inseparable
Inséparable
Just lost your love
Vous venez juste de perdre votre amour
Cause you swore
Alors que vous aviez jurer
You never ever give it up
Que vous n'abandonneriez jamais
Cause you thought y'all was
Parce que vous pensiez tous que vous étiez
Inseparable
Inséparable
Thought we'd stay together
On pensait que l'on resterait ensemble
Always and forever
Pour toujours et à jamais
But now I see that no one is
Mais maintenant je comprends que personne n'est
Inseparable, except for us
Inséparable, à part nous
One of us just has to pick the phone up
L'un de nous doit juste décrocher le téléphone
Cause I know we're still inseparable
Parce que je sais que nous sommes toujours inséparable

Got photos of us, on my refrigerator
J'ai des photos de nous, sur mon réfrigérateur
Videos on my phone
Des vidéos sur mon téléphone
Boy I just can't erase 'em
Mec je n'arrive juste pas à les effacer
The first text I ever got from ya
Le premier texto que tu m'as envoyé
Still saved in my
Est toujours sauvegardé dans ma
Inbox and I read it back "Time After Time"
Boîte de réception et je le relis "Time After Time" (encore et encore)
Boy I'm lost can't you look,
Mec je suis perdue, ne peux-tu pas chercher
Won't you please find me
Ne veux-tu pas me trouver s'il te plaît
I'm down to my last tear come rescue me
J'ai pleuré jusqu'à ma dernière larme viens me sauver
See it's broken my heart
Tu vois cela a brisé mon cœur
To the point where
Au point que
I don't leave the house
Je ne quitte plus la maison
No reason now, weekends out
Je n'ai plus de raison de le faire maintenant, les week-ends dehors
Just ain't the same without you
Ne sont tout simplement plus les mêmes sans toi
Boy I thought we were
Mec je pensais que nous étions

[REFRAIN]

It's been sixteen days
Cela fait seize jours
Since I held you tight
Depuis que je t'ai serré fort
Balled up me and my pillow
Que j'ai commencé à me mettre en boule moi et mon oreiller
In the middle of the night
Au milieu de la nuit
Boy I just wish you'd show up
Mec j'aimerais juste que tu apparaisses
And make everything all right
Et que tu arranges tout
So what you waitin' for
Alors qu'est-ce que tu attends?
Cause both of us still know that we're
Parce qu'on sait tous les deux qu'on est toujours

[REFRAIN]

[REFRAIN...]
I know, I know, I know we are... hey

Je sais, je sais, je sais que nous le sommes... hé
I know, I know, I know we are
Je sais, je sais, je sais que nous le sommes
We are
Nous le sommes

[REFRAIN...]
Pick up the phone up

Décroche le téléphone
Gotta pick the phone up
Il faut que tu décroches le téléphone
Pick the phone up
Décroche le téléphone
Gotta pick the phone up
Il faut que tu décroches le téléphone
Phone up
Le téléphone
Gotta pick the phone up
Il faut que tu décroches le téléphone
Oh baby you just gotta pick the phone up
Oh baby il faut juste que tu décroches le téléphone
The phone up
Le téléphone
The phone up
Le téléphone

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2009, Ribbon

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "Memoirs Of An Imperfect Angel" (2009)
Paroles, musique et production : Mariah Carey, Terius Nash (The Dream), Christopher Stewart (Tricky)


Un remix de cette chanson a été enregistrée avec The Dream et Ludacris, mais il n'est jamais sorti officiellement puisque le projet d'un album de remixes de "Memoirs" a été annulé. Grâce à un leak, on peut en revanche l'écouter sur Youtube.

AUDIO :

REMIX :

- Ribbon Remix featuring The Dream & Ludacris

Pour écouter tous les remixes de Mariah, rendez-vous dans REMIXES

PAROLES et TRADUCTION :

RIBBON
Ruban


[Intro:]
Lovin' on my mind (hey)

De l'amour dans ma tête (hé)
Lovin' on my mind (hey)
De l'amour dans ma tête (hé)
Wrapped up packed up (Radio killer)
Emballée, empaquetée (Le tueur des radios...)
Ribbon with a bow on it
Avec un ruban et un nœud dessus
Lovin' on my mind
De l'amour dans ma tête
Lovin' on my mind

De l'amour dans ma tête
Wrapped up packed up (did it up like a thriller)
Emballée, empaquetée (...a fait ça comme un thriller)
Ribbon with a bow on it
Avec un ruban et un nœud dessus
Ribbon with a bow on it
Avec un ruban et un nœud dessus
Ribbon with a bow on it
Avec un ruban et un nœud dessus
Ribbon with a bow on it (radio killer)
Avec un ruban et un nœud dessus (Le tueur des radios...)
Wrapped up packed up
Emballée, empaquetée
Ribbon with a bow on it
Avec un ruban et un nœud dessus
Ribbon with a bow on it

Avec un ruban et un nœud dessus
Ribbon with a bow on it (hmm like a thriller)
Avec un ruban et un nœud dessus (hmm comme un thriller)
Wrapped up packed up
Emballée, empaquetée

It's only been 20 good minutes
ça fait seulement 20 bonnes minutes
Since I kissed you
Depuis que je t'ai embrassé
Come back boo, I miss you
Reviens chéri, tu me manques
Wish I had 20 million hours
J'aimerais avoir 20 million d'heures
To caress you
Pour te caresser
And undress you to be continued...
Et te déshabiller pour poursuivre...

[PRE-REFRAIN :]
Boy you...

Mec tu...
You don't know how it feels
Tu ne sais pas ce que ça fait
When you whisper in my ear
Quand tu murmures dans mon oreille
Boy you...
Mec tu...
You give my body chills
Tu fais frissonner mon corps
Whenever you are near
Chaque fois que tu es près de moi

[REFRAIN :]
And boy I got your

Et mec j'ai ton
Lovin' on my mind
Amour dans ma tête
I got your
J'ai ton
Lovin' on my mind
Amour dans ma tête
You got me
Tu m'as
Wrapped up packed up ribbon
Emballée, empaquetée avec un ruban
With a bow on it
Et un nœud dessus
I got your
J'ai ton
Lovin' on my mind
Amour dans ma tête
I got your
J'ai ton
Lovin' on my mind
Amour dans ma tête
You got me
Tu m'as
Wrapped up packed up ribbon
Emballée, empaquetée avec un ruban
With a bow on it

Et un nœud dessus
Wrapped up packed up ribbon
Emballée, empaquetée avec un ruban

With a bow on it
Et un nœud dessus
Wrapped up packed up ribbon
Emballée, empaquetée avec un ruban
With a bow on it
Et un nœud dessus

Sometimes we argue and we fight
Parfois on se dispute et on se bagarre
But they better know that
Mais vous feriez mieux de savoir
That's my baby
Que c'est mon chéri
You might even think you're cute
Vous pensez peut-être même que vous êtes mignonnes
But everybody know
Mais tout le monde sait
That I'm his lady
Que je suis sa lady
Everytime you see us we supa fly
Chaque fois que vous nous voyez, on atteint des sommets
I'm so proud he's by my side
Je suis si fière qu'il soit à mes côtés
And he knows I'm ride or die
Et il sait que je suis du genre marche ou crève
You don't know how we roll
Vous ne savez pas comment on roule
Holla at your people
Salut à vous les gens

[PRE-REFRAIN]

[REFRAIN]

Boy I'm all wrapped up in you
Mec je suis complètement emballée par toi
You make me feel so unloosed
Tu me fais me sentir si libre
Tell me what I'm supposed to do
Dis-moi ce que je suis censée faire
When you're not around
Quand tu n'es pas là
Oh baby, hey hey hey
Oh baby, hé hé hé
Oh baby, hey hey hey
Oh baby, hé hé hé
Oh baby, hey hey hey
Oh baby, hé hé hé
Oh baby, hey hey hey
Oh baby, hé hé hé

Oh boy you got me
Oh mec tu m'as eu
You got me
Tu m'as eu
You got me (high note)
Tu m'as eu (high note)

[REFRAIN...]
Ribbon with a bow on it

Un ruban avec un nœud dessus
Boy you don't even know the things you do
Mec tu n'imagines même pas ce que tu me fais
I could spend my whole life wit' you
Je pourrais passer toute ma vie avec toi

I got your lovin' on my mind
J'ai ton amour dans ma tête
Baby I could spend my life wit' you
Baby je pourrais passer ma vie avec toi
Ooh it's been 20 good minutes
Ouh ça fait 20 bonnes minutes
Since I kissed you
Depuis que je t'ai embrassé
Come back boo, I miss you
Reviens chéri, tu me manques

Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh ouh
Ouh ouh ouh ouh ouh ouh ouh

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2009, Candy Bling

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "Memoirs Of An Imperfect Angel" (2009)
Paroles et musique: Mariah Carey, Terius Nash (The Dream), Carlos McKinney (Los Da Mystro), Ahmad Lewis, Stefan Gordy, John Klemmer
Production: Mariah Carey, The Dream, Los Da Mystro
Contient des passages sur la mélodie de "Back In The Day" de Ahmad


Le titre de cette chanson est un clin d’œil de Mariah à Nick Cannon qui, lorsqu'il l'a demandé en mariage, avait caché la vraie bague de fiançailles dans l'emballage d'une bague en bonbon (Candy Bling).
Mariah fait également des flashbacks sur sa vie et sa carrière en parlant de "Mimi", "Butterfly", "ODB" ou encore "Jack" (son célèbre et regretté Jack Russell). Le "DJ" auquel elle fait référence pourrait même évoquer son ex Derek Jeter.
Un remix de cette chanson a été enregistrée avec T-Pain, mais il n'est jamais sorti puisque le projet d'un album de remixes de "Memoirs" a été annulé.

AUDIO :

REMIXES :

- Candy Bling Remix featuring T.Pain
- JumpSmokers Remix

Pour écouter tous les remixes de Mariah, rendez-vous dans REMIXES

PAROLES et TRADUCTION :

CANDY BLING
Bijoux en sucre

I still remember
Je me souviens encore
That hazy september
De ce mois de septembre brumeux
I've been waitin' for somebody like you
J'attends que quelqu'un comme toi
To come back around
Me revienne

We would walk in the park
On marchait dans le parc
Every saturday
Tous les samedis
Brand new all in love kissin' time away
Tous jeunes, très amoureux, on passait notre temps à s'embrasser
You was all up on me, it was plain to see
Tu étais à fond sur moi, ça crevait les yeux
That I was your girl
Que j'étais ta chérie
Way back then it was the simple things
A l'époque c'était des choses simples
Anklets, name plates that you gave to me
Des bracelets de cheville, des plaques avec nos noms que tu me donnais
Sweet tarts, ring pops
Des bonbons "sweet tarts", des bagues-sucettes
Had that candy bling
J'avais ces bijoux en sucre
And you were my world
Et tu étais tout pour moi

[PRE-REFRAIN :]
Now I wish I could go back

Maintenant j'aimerais pouvoir revenir en arrière
And make time stop
Et faire s'arrêter le temps
I would take this love
Je reprendrais ce flash-back
Throw back from the top
Sur notre amour depuis le début
Go DJ play my song
Allez DJ, joue ma chanson
And I'm gon' think about you
Et je vais penser à toi
All night long
Toute la nuit

[REFRAIN :]
Back in the day we were in love

A l'époque nous étions amoureux
We're not in love any more
Nous ne sommes plus amoureux
But some days I sit and wish
Mais certains jours je me pose et j'aimerais
We were in love again
Que nous soyons de nouveau amoureux
Back in the day we were in love
A l'époque nous étions amoureux
We're not in love any more
Nous ne sommes plus amoureux
But some days I sit and wish
Mais certains jours je me pose et j'aimerais
We were in love again
Que nous soyons de nouveau amoureux
Irresponsible things we would do like
Ces choses irresponsables que l'on faisait
Fall asleep on the phone
Comme s'endormir au téléphone
And skippin' school
Et manquer l'école
Now I'm back in the future missin' you
Maintenant me voilà de retour dans le futur où tu me manques
My sweet baby
Mon tendre amour
My sweet thing, like candy
Ma douceur, doux comme une friandise
Felt like real love, not just play play
ça ressemblait au véritable amour, pas juste à un jeu
Missin' you my sweet baby
Tu me manques mon tendre amour
I can't delete your picture from my mind
Je n'arrive pas à effacer ton image de mon esprit

It was everything that I could do
C'était tout ce que je pouvais faire
To stay away
Pour rester loin
And I often reminisce about
Et je me rappelle souvent
The games we played
Des jeux auxquels nous jouions
Oh yeah it was tag, chase, spin the bottle
Oh oui c'était le chat et la souris, la bouteille qui tourne
Them butterflies would last
Ces papillons restaient
Till tomorrow
Jusqu'au lendemain
Then the lights came on
Ensuite les lumières revenaient
I had to run right home
Je devais me dépêcher de rentrer à la maison

[PRE-REFRAIN]

[REFRAIN]

I'm the same Mimi
Je suis la même Mimi
Fame ain't changed me
La célébrité ne m'a pas changé
Butterfly flow like Muhammad Ali
Le papillon vole comme Mohamed Ali
Wish I could bring you back like the O.D.B.
J'aimerais pouvoir te faire revenir comme O.D.B.
Thinkin' about the whirlpools
Quand je pense aux tourbillons
Me you and Jack
Moi toi et Jack
No matter what I do,
Quoi que je fasse,
All the memories are stacked
Les souvenirs s'entassent
Thinkin 'bout 10th grade
Je pense à la classe de seconde
Thinkin 'bout 11th
Je pense à la première
Then you went dougie fresh
Quand Dougie Fresh
All the way to heaven
Nous a emmené droit au paradis

[REFRAIN...]
Back in the day

A l'époque...
I sit and wish we were
Je me pose et j'aimerais que nous soyons...
I wish we were
J'aimerais que nous soyons...
Just like back in the day
Exactement comme à l'époque
Still remember
Je me souviens encore
Now I'm back in the
Maintenant me voilà de retour dans le...
Now I'm stuck in the future
Maintenant me voilà bloquée dans le futur
Missin' you
Où tu me manques
Ouh...
Ouh...
I, I can't delete your picture
Je, je n'arrive pas à effacer ton image
From my mind
De mon esprit
After all this time
Après tout ce temps
I can't
Je n'y arrive pas

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2009, H.A.T.E.U.

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "Memoirs Of An Imperfect Angel" (2009)
Paroles, musique et production : Mariah Carey, Terius "The Dream" Nash, Christopher " Tricky" Stewart

Mariah explique que "H.A.T.E.U." (te détester) signifie aussi "Having A Typical Emotional Upset", ou "avoir une contrariété émotionnelle typique".

CLIP :

2009, Clip de H.A.T.E.U.

Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE

REMIXES :

- 2009, H.A.T.E.U. Jump Smokers Remix
- 2009, H.A.T.E.U JD Remix

Pour écouter tous les remixes de Mariah, rendez-vous dans REMIXES

MAKING OF :

LIVES :

2009, The Today Show

H.A.T.E.U.
Te détester


(Ad Libs...)
(Ad Libs...)
Once upon a time we swore not to say goodbye
Il était une fois nous nous sommes promis de ne jamais nous dire au revoir
Something got a hold of us and we changed
Quelque chose s'est emparé de nous et nous avons changé
And then you sat alone in pride and I sat at home and cried
Alors tu t'es assis dans ton coin par fierté et je me suis assise chez moi et j'ai pleuré
How did our fairy tale just end up this way
Comment notre conte de fée a-t-il pu se terminer comme ça?

[PRE-REFRAIN :]
We went round for round till we knocked love out

Nous sommes allés de round en round jusqu'à ce que nous mettions l'amour K.O.
We were laying in the ring not making a sound
Nous étions étendus sur le ring sans émettre un son
And if that's a metaphor of you and I
Et si ceci est une métaphore de ce que nous étions toi et moi
Why is it so hard to say goodbye
Pourquoi est-ce si dur de dire au revoir?

[REFRAIN :]
I can't wait to hate you make you pain like I do

J'ai hâte de te détester, te faire mal comme j'ai mal
Still can't shake you off
Je n'arrive toujours pas à me défaire de toi
I can't wait to break through these emotional changes
J'ai hâte de sortir de ces changements émotionnels
Seems like such a lost cause
ça m'a l'air d'être une vraie cause perdue
I can't wait to face you break you down
J'ai hâte de te faire face et de te faire tomber
So low there's no place left to go
Plus bas que terre
I can't wait to hate you
J'ai hâte de te détester
(High Notes)
(High Notes)

Ooh this was a love phenomenon no one could explain
Ooh c'était un phénomène d'amour que personne ne pouvait expliquer
And I wish I could press reset and feel that feeling again
Et j'aimerais pouvoir appuyer sur reset et ressentir ça à nouveau
I sit and press rewind and watch us every night
Je m'assois, j'appuie sur rembobiner et je nous regarde chaque soir
Wanna pause it but I can't make it stay
J'aimerais mettre sur pause mais je n'arrive pas à l'arrêter
(Just gotta let it play)
(Je n'ai plus qu'à le laisser défiler)

[PRE-REFRAIN]

[REFRAIN]

No need to call my phone
Pas besoin d’appeler mon téléphone
Because I changed my number today
Car j'ai changé de numéro aujourd'hui
Matter fact I think I'm movin' away (hey hey hey)
En vérité je crois que je tourne la page (hé hé hé)
Sorry the frustration's got me feeling a way
Désolée la frustration me faisait me sentir bizarre
And I just keep having one last thing to say
Et je n'ai plus qu'une dernière chose à dire
And I just wanna hold you, touch you,
Je veux te serrer, te toucher,
Feel you, be near you
Te sentir, être près de toi
I miss you baby baby baby
Tu me manques baby baby baby
I'm tired of tryin' to fake through
Je suis fatiguée d'essayer de faire semblant
But there's nothing I can do
Alors qu'il n'y a rien que je puisse faire
Boy I can't wait to hate you
Mec j'ai hâte de te détester
(High Notes)
(High Notes)

[REFRAIN 2]
...Baby

...Baby

I can't wait to H-A-T-E you
J'ai hâte de te D-E-T-E-S-T-E-R
Cause right now I need you
Parce que là maintenant j'ai besoin de toi
Can't wait to make you go
J'ai hâte de te faire partir
(High Note)
(High Note)
I can't wait to H-A-T-E you
J'ai hâte de te D-E-T-E-S-T-E-R
Cause right now I need you
Parce que là maintenant j'ai besoin de toi
Can't wait to make you go
J'ai hâte de te faire partir
(High Note)
(High Note)

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2009, Obsessed

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "Memoirs Of An Imperfect Angel" (2009)
Paroles et musique: Mariah Carey, Terius Nash, Christopher Stewart
Production: Mariah Carey, C. 'Tricky' Stewart, Terius 'The Dream' Nash


Premier single de l'album "Memoirs", "Obsessed" atteind rapidement la 7ème place des charts US. Cette chanson lui offre son 12ème disque de platine (+ d'1 million de copies vendues), faisant d'elle l'artiste féminine en ayant le plus.
Cette chanson est considérée comme une des meilleures "diss track" jamais écrite (chanson qui attaque quelqu'un). Comme pour le titre "Clown" en 2002, la rumeur dit que les paroles seraient adressées à Eminem, qui lui-même fait souvent référence à Mariah depuis qu'ils se sont rapidement fréquentés en 2001. Mariah ne confirme pas cette rumeur mais apparaît grimée en homme faisant étrangement penser au célèbre rappeur dans un clip plein d'humour. D'autres sources pensent que la chanteuse en profiterez également pour régler ses comptes avec le rappeur et producteur Damizza qui prétend aussi qu'ils sont sortis ensemble.
La phrase "Why are you so obsessed with me" est issue de "Mean Girls" ("Lolita malgré moi"), un des films préférés de Mariah et de ses copines. Dans le clip, la scène du bus fait également référence à ce film.
Plusieurs années après sa sortie, cette chanson continue de plaire à la nouvelle génération qui l'utilise régulièrement dans des vidéos et autres challenges Tik Tok (notamment en 2019 et en 2026). 

CLIP :

2009, Clip de Obsessed

Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE

REMIXES :

- 2009, Obsessed Remix featuring Gucci Mane > VIDEO CLIP
- 2009, Obsessed Jump Smokers Radio Edit
- Tous les Remixes

Pour écouter tous les remixes de Mariah, rendez-vous dans REMIXES

MAKING OF :

LIVES :

2009, Stripped in New York

OBSESSED
Obsédé


I was like:
Je me demandais:
'Why are you so obsessed with me?'
'Pourquoi es-tu autant obsédé par moi?'

So, oh, oh oh oh... (x8)
So, oh, oh oh oh... (x8)
[Rap:]
Will the real MC, please

Est-ce que la vraie MC, s'il vous plaît
Step to the mic
Pourrait avancer vers le micro
MC, MC
MC, MC
We need a MC
On a besoin d'une MC
Place to be
C'est ici qu'il faut être

[Mariah:]
Oh, oh, oh, oh

Oh, oh, oh, oh
All up in the blogs sayin'
Partout sur les blogs
We met at the bar
Tu dis qu'on s'est rencontré au bar
When I don't even, know who you are
Alors que je ne sais même pas qui tu es
Sayin' we up in your house
Tu dis qu'on est chez toi
Sayin' I'm up in your car
Tu dis que je suis dans ta voiture
But you're in LA and I'm out at Jermaine's
Mais tu es à L.A. et je suis chez Jermaine
I'm up in the A, you so so lame
Je suis à A. (Atlanta), tu n'es vraiment pas crédible
And no one here even mentions your name
Et personne ici ne mentionne même ton nom
It must be the weed, it must be the E
Ce doit être l'herbe, ce doit être l'E. (Exta)
'Cause you be poppin'
Parce que tu hallucines
Heard you get it poppin'
Tu m'as entendu, tu hallucines

[PRE-REFRAIN :]
Oh ouh woh oh oh

Oh ouh woh oh oh
Why you so obsessed with me?
Pourquoi es-tu autant obsédé par moi?
Boy I wanna know
Mec je veux savoir
Lyin' that you're sexin' me
Pourquoi tu mens en racontant que tu couches avec moi?
When everybody knows
Alors que tout le monde sait
It's clear that you're upset with me
Que c'est clair que tu as un problème avec moi
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Finally found a girl
Tu as finalement trouvé une fille
That you couldn't impress
Que tu ne pouvais pas impressionner
Last man on the earth
Même si tu étais le dernier homme sur terre
Still couldn't get this
Tu ne pourrais toujours pas m'avoir

[REFRAIN :]
You're delusional, you're delusional

Tu te fais des illusions, tu te fais des illusions
Boy you're losin' your mind
Mec tu perds la tête
It's confusing yo, you're confused ya know
ça te perturbe, tu es perturbé tu sais
Why you wastin' your time?
Pourquoi tu perds ton temps?
Got you all fired up
J'ai réveillé
With your Napoleon complex
Ton complexe de Napoléon
See right through you
Je vois à travers toi
Like you're bathin' in Windex
Comme si tu baignais dans le Windex (produit à vitre)
Oh oh, oh oh, oh oh
Oh oh, oh oh, oh oh
Boy why you so obsessed with me?
Mec pourquoi es-tu autant obsédé par moi?

So, oh, oh oh oh... (x4)
So, oh, oh oh oh... (x4)
Oh oh oh
Oh oh  oh
And all my ladies say
Et toutes mes ladies disent
And all my girls say
Et toutes mes copines disent
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, Obsessed... (x4)
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, Obsédé... (x4)

You're on your job, you're hatin' hard
Tu fais ton taf, tu répands ta haine
Ain't gon' feed ya, I'mma let ya starve
Je ne vais pas la nourrir, je vais te laisser crever de faim
Gaspin' for air, I'm ventilation
Tu as besoin d'air, je suis une vraie ventilation
You're out of breath
Tu es à bout de souffle
Hope you ain't waitin'
J'espère que tu n'attends rien
Tellin' the world how much you miss me
Tu dis au monde combien je te manque
But we never were so why you trippin'
Mais nous n'avons jamais été ensemble alors pourquoi tu tripes?
You're a mom and pop, I'm a corporation
Tu es une entreprise familiale, le suis une corporation
I'm the press conference
Je suis la conférence de presse
You're a conversation
Tu es une conversation

[PRE-REFRAIN]

[REFRAIN]

So, oh, oh oh oh... (x4)
So, oh, oh oh oh... (x4)
Oh oh oh
Oh oh oh
And all my ladies say
Et toutes mes ladies disent
And all my girls say
Et toutes mes copines disent
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, Obsessed... (x4)

Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh, Obsédé... (x4)

[PRE-REFRAIN...]
Hey

Hé!
He's all up in my George Foreman
Il ne me lâche pas les baskets
Lyin' that you're sexin' Mimi
Tu mens en racontant que tu as couché avec Mimi
Oh!
Oh!
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Finally found a girl
Tu as finalement trouvé une fille
That you couldn't impress
Que tu ne pouvais pas impressionner
Last man on the earth
Même si tu étais le dernier homme sur terre
Still couldn't get this
Tu ne pourrais toujours pas m'avoir
No-oo-oo
No-oo-oo

[PRE-REFRAIN...]
(High Note)

(High Note)
He's all up in my George Foreman
Il ne me lâche pas les baskets
But I can't do nothing for him
Mais je ne peux rien faire pour lui
You love me, you love me
Tu m'aimes, tu m'aimes
You really, really love me
Tu m'aimes, tu m'aimes vraiment
(High notes)
(High notes)

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2009, Betcha Gon' Know (The Prologue)

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "Memoirs Of An Imperfect Angel" (2009)
Paroles et musique: Mariah Carey, Terius Nash, Christopher Stewart, James Wright
Production: Mariah Carey, C. "Tricky" Stewart, Terius "The Dream" Nash, James "Big Jim" Wright


Comme Mariah le dit à la fin de cette chanson, l'histoire de tromperie qu'elle y raconte est "bien réelle". Mais il ne s'agirait pas de quelque-chose qu'elle a vécu elle-même mais plutôt de l'histoire d'une amie.
Dans le deuxième couplet ce titre, Mariah parle de Jasmine et de Rae Rae, qui ne sont autre que deux de ses meilleures amies : Jasmine Dotiwala (journaliste et présentatrice britannique) et Rachel McIntosh (danseuse chorégraphe).
En 2010, Mariah devait sortir une version remixée de l'album "Memoirs", intitulée "Angels Advocate". La sortie fut finalement annulée mais les remixes étaient bel et bien enregistrés. Celui de 'Betcha Gon' Know' apparaîtra finalement en bonustrack de l'album "Me. I Am Mariah" en 2014.

AUDIO :

REMIX :

- 2014, Betcha Gon' Know Remix

Pour écouter tous les remixes de Mariah, rendez-vous dans REMIXES

MAKING OF :

PAROLES et TRADUCTION :

BETCHA GON' KNOW
J'te garantis que tu vas savoir


Whoa, welcome to a day of my life, day of my life
Woh, bienvenue dans un jour de ma vie, un jour de ma vie
Memoirs of an imperfect angel...
Mémoires d'un ange imparfait...
Whoa, welcome, welcome, welcome to a day of my life
Woh, bienvenue, bienvenue, bienvenue dans un jour de ma vie
Memoirs of an imperfect angel...
Mémoires d'un ange imparfait...

Though the lights were low
Bien que les lumières étaient faibles
I could see you both in a lovers' silhouette
J'ai pu vous voir tous les deux dans une silhouette d'amants
And my heart stood still, I just froze right there
Et mon cœur s'est arrêté, je me suis figée sur place
Staring down at her red dress
Fixant sa robe rouge sur le sol
So I bolted out the door, jumped right into the car
Alors je me suis sauvée par la porte, j'ai sauté dans la voiture
It's too dangerous to be in the vicinity of where you are
C'est trop dangereux de rester à proximité de là où vous êtes
Rolled down all the windows just so I could breathe
J'ai baissé toutes les fenêtres juste pour pouvoir respirer
Can't believe you just actually did this s**t to me
Je n'arrive pas à croire que tu m'as réellement fait cette m**de
I'm goin' about a hundred, mascara runnin'
Je roule à 100, mon mascara coule
Laughing out of anger, But it don't strike me as funny
Je ris de colère, mais je ne trouve pas ça drôle
Been too good to you, I've been virtuous and true
J'ai été trop bonne avec toi, j'ai été vertueuse et sincère
To have something like this happen in my own bedroom
Pour que quelque-chose comme ça arrive dans ma propre chambre

[REFRAIN:]
Betcha gon' know, know how it feels

J'te garantis que tu vas savoir ce que ça fait
When I get you back
Quand j'aurais ma revanche
Betcha gon' know, know how it feels
J'te garantis que tu vas savoir ce que ça fait
And your heart's been cracked
Quand ton cœur se brise
Betcha gon' know, know how it feels
J'te garantis que tu vas savoir ce que ça fait
When we fade to black
Quand on disparaît dans le noir
How it feels for real
Ce que ça fait vraiment
And you see your whole world collapse
Quand tu vois tout ton monde s'écrouler

And I'm gon' la-la-la-la-la-laugh
Et je vais ri-hi-hi-hi-hi-ire
And I'm gon' la-la-la-la-la-laugh
Et je vais ri-hi-hi-hi-hi-ire
And I'm gon' laugh right in your face boy
Et je vais te rire à la figure mec
Betcha gon' know, know how it feels...
J'te garantis que tu vas savoir ce que ça fait...

So I pulled to the side of the road to fix my face
Alors je me suis arrêtée sur le côté de la route pour m'arranger le visage
But I can't cover with makeup what my tears want to erase
Mais je ne peux pas couvrir avec du maquillage ce que mes larmes veulent effacer
I wake up in a haze, morning dew and sun rays
Je me suis réveillée dans le brouillard, la rosée du matin et les rayons du soleil
As I drive I hide my eyes behind my black Cavalli shades
Alors que je conduis je cache mes yeux derrière mes lunettes Cavalli
A block from the house slowly creep in the driveway
Je suis à un pâté de maison, je me glisse doucement dans l'allée
Tip-toe through the door, but you're there, wide awake
Sur la pointe des pieds jusqu'à la porte, mais tu es là, bien réveillé
You're like "Where you been?"
Tu me demandes "Où tu étais?"
I'm like "Sorry but I fell asleep on Jasmine's sofa,
Je réponds "Désolée mais je me suis endormie sur le sofa de Jasmine,
I could've sowrn that Rae Rae called you and told ya"
J'aurais juré que Rae Rae t'avait appelé pour te le dire"
You like "You OK," I'm like "Mm I'm all right
Tu me demandes "ça va?", je réponds "Mmh, ça va
A little sleep and I'll be fine"
Un petit somme et ça ira"
But if you only knew what was in the back of my mind
Mais si seulement tu savais ce que j'avais derrière la tête
Already stung but you really gon' find out in time, oh I
Déjà attrapé mais tu t'en apercevras vraiment quand le moment sera venu, oh je

[REFRAIN]

This is for real, for real, for real
C'est bien réel, bien réel, bien réel
Oprah Winfrey whole segment for real, for real
Oprah Winfrey, tout le passage, bien réel, bien réel
20/20 Barbara Walters for real, for real
Le 20/20 de Barbara Walters, bien réel, bien réel
60 Minutes for real
60 Minutes, bien réel
(Baby)
(Baby)
I had all my trust in you and
J'avais toute confiance en toi et
Look at what you put me through
Regarde ce que tu m'as fait
(You got me all crazy)
(Tu m'as rendue complètement folle)
Somewhere down the line you gon' get what you deserve
Quelque-part au bout du chemin tu auras ce que tu mérites
You f***in' jerk
Sale c**
(You were supposed to save me
(Tu étais censé me sauver
My sweet baby
Mon trésor
But now we're fading away)
Mais maintenant tu disparais

But you're gonna know how it feels
Mais tu vas savoir ce que ça fait
Even if it's the last thing I ever do...
Même si c'est la dernière chose que je fais de ma vie...
To be continued...
à suivre...

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2009, My Love - feat. The Dream

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "Love Vs. Money" de The Dream (2009)
Paroles et musique: The Dream, Mariah Carey, Carlos McKinney
Production: The Dream, Carlos McKinney


Le clip de ce featuring a été réalisé par Nick Cannon, le mari de Mariah à l'époque.

CLIP :

2009, Clip de My Love

Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE

PAROLES et TRADUCTION :

MY LOVE
featuring The Dream
Mon Amour


[The Dream:]
Ouh...

Ouh...
Radio Killer (MC!)
La tueuse des radios (MC!)
Did a song with the American Dreamer
A fait une chanson avec le rêveur américain
They can't put it down like this, no no no no
Ils ne peuvent pas le présenter comme ça, non non non non
I'm her baby
Je suis son bébé
She my shawty
Elle est ma poupée
Oh, we rockin'
Oh, on déchire
We got our sh*t
On parle de notre came
All up in the press
Partout dans la presse
And they hate on us
Et ils nous détestent
We rockin'
On déchire

Now who's right there
Maintenant qui est là
Every time you cry
Chaque fois que tu pleures
Go to sleep
Se couche
And wake up on your side
Et se réveille à tes côtés
Endless love
Un amour infini
I'll always provide
C'est ce que je te procurerai toujours
They hatin' on us
Ils nous détestent
And you should know why
Et tu devrais savoir pourquoi

But who's been lovin' you lately?
Mais qui t'a aimé recemment?
Who's willin' to go half on the baby?
Qui veut te faire des bébés?
Who, who, who's tryin' to flag our ship?
Qui, qui, qui essaye de couler notre bâteau
They just tryin' to get the love you give
Ils essayent juste d'avoir l'amour que tu me donnes
But baby
Mais baby

[REFRAIN:]
Tell me what they know about my love (my love)

Dis-moi ce qu'ils savent de mon amour (mon amour)
Tell me what they know about my love (my love)
Dis-moi ce qu'ils savent de mon amour (mon amour)
Tell me what they know about my love (my love)
Dis-moi ce qu'ils savent de mon amour (mon amour)
Tell me what they know about my love (my love)
Dis-moi ce qu'ils savent de mon amour (mon amour)

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh

[REFRAIN]

Oh, oh, oh, oh...
Oh, oh, oh, oh...

[Mariah:]
So they don't understand

Donc ils ne comprennent pas
Why I'll never leave you
Pourquoi je ne te quitterai jamais
Explain my love
Expliquer mon amour
I don't need to
Je n'en ai pas besoin
Got everybody way up
Tout le monde se mêle vraiment trop
In our business
De nos affaires
'Cause leaving each other
Parce que nous voir nous séparer
Stay on they wish list
Reste sur leur liste de souhaits

I see them reaching everytime
Je les vois se rapprocher chaque fois
You call me baby
Que tu m'appelles baby
They on my back like a shirt
Il sont sur mon dos comme un t-shirt
Get off me baby
Enlève-le moi baby
They don't love me
Ils ne m'aiment pas
Let 'em wonder why
Laisse-les se demander pourquoi
Here to stay
On est là pour rester
And they goin' bye bye
Et eux c'est bye bye

Who's the one calling you baby?
Qui est celle qui t'appelle bébé?
Who's in love with yo ass like crazy?
Qui est amoureuse de ton cul comme une folle?
Who, who, who's tryin' to flag down ship?
Qui, qui, qui essaye de faire couler notre bâteau?
Just tryin' to get the love you give
Ils essayent juste d'avoir l'amour que tu me donnes
Baby
Baby

[REFRAIN...]
They know about my love

Ce qu'ils savent de mon amour
Tell me what they know about us
Dis-moi ce qu'il savent de nous
Hey!
Hé!

[REFRAIN...]
Oh ouh ah

Oh ouh ah
Tell me what
Dis-moi quoi
No no no they don't know
Non, non, non ils ne savent pas
No no no no they don't know
Non, non, non, non ils ne savent pas
No no no they don't know
Non, non, non ils ne savent pas
Oh!
Oh!

Oh oh oh oh...
Oh oh oh oh...
No baby no baby
Non baby, non baby
Oh!  Oh!
Oh! Oh!

[The Dream:]
Girl my love is your love

Chérie mon amour est ton amour
And there ain't nothing in this world
Et il n'y a rien au monde
That they can do to make me give you up
Qu'ils puissent faire pour que je t'abandonne
Ooo, ooo baby
Ouh, ouh baby
You will always be my girl
Tu seras toujours ma chérie
So let 'em do whatever
Alors laissez-les faire ce qu'ils veulent
Say whatever
Dire ce qu'ils veulent
'Cause I ain't givin' her up
Parce que je ne l'abandonnerai pas
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non

[REFRAIN...]
Pretty baby

Joli bébé
No, no, no they don't know
Non, non, non ils ne savent pas
No, no, no they don't know
Non, non, non ils ne savent pas
(High note...)
(High note...)

[REFRAIN]

Oh, oh, oh, oh...
Oh, oh, oh, oh...

Pour découvrir tous les featurings et duos de Mariah, rendez-vous dans FEATURINGS et DUOS

Voir les commentaires

2008, Right To Dream

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
BO du film "Tennessee" (2008)
Paroles et musique: Mariah Carey, Willie Nelson


"Right To Dream"'est une chanson écrite par Mariah pour le film Tennessee, dans lequel elle incarne le personnage de Krystal qui lui a inspiré les paroles. Pour cette immersion dans l'univers country, la diva a fait appel à l'artiste Willie Nelson pour la guider.
Les paroles de "Right To Dream" font partie des plus fortes jamais écrite par Mariah.


CLIP :

2008, Clip de Right To Dream

Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE

PAROLES et TRADUCTION :

RIGHT TO DREAM
Le droit de rêver


I lay awake sometimes
Parfois je reste allongée sans dormir
Scared to close my eyes
J'ai peur de fermer les yeux
And I wonder where I left myself
Et je me demande où je me suis oubliée
I lost the will to fly
J'ai perdu l'envie de voler
And the night melts into morning
Et la nuit se fond dans le matin
Still it's cold beneath the sun
Mais il continue de faire froid sous le soleil
'Cause the fire in me's languishing
Car le feu en moi dépérit
And I'm too frozen to run
Et je suis trop gelée pour courir

Every once in a while
De temps en temps
There's a distant glimmer of hope
Je trouve une lueur d'espoir
I find
Au loin
Somewhere deep inside
Quelque-part au fond de moi
Someone strong still resides
Quelqu'un de fort réside encore
And I know she's gonna be fine
Et je sais qu'elle ira bien
In time
Avec le temps
'Cause you see
Parce que voyez-vous
I've got a lot to dream
J'ai beaucoup à rêver
There's more than this for me
Il y a plus que ça pour moi

An angel lands with broken wings
Un ange se pose avec les ailes brisées
Warms me with his eyes
Il me réchauffe avec ses yeux
And the ice that sheaths around my heart
Et la glace qui enserre mon coeur
Unravel as he smiles
Se défait alors qu'il me sourit
See I grew up locked in sorrow
Vous savez j'ai grandi enfermée dans le chagrin
So I learned to block the pain
Alors j'ai appris à bloquer la douleur
But I won't give up tomorrow
Mais je n'abandonnerai pas demain
'Cause I've come to life again
Parce que je suis revenue à la vie

Every once in a while
De temps en temps
There's a distant glimmer of hope
Je trouve une lueur d'espoir
I find
Au loin
Somewhere deep inside
Quelque-part au fond de moi
Someone strong still resides
Quelqu'un de fort réside encore
And I know I'm gonna be fine
Et je sais que j'irai bien
That's right
C'est vrai
'Cause for real
Parce que vraiment
I've got a right to dream
J'ai le droit de rêver
There's more than this for me
Qu'il y a plus que ça pour moi

La da da da da da
La da da da da da
But I keep on going 'cause...
Mais je continue d'avancer parce que...

Every once in a while
De temps en temps
There's a distant glimmer of hope
Je trouve une lueur d'espoir
I find
Au loin
Somewhere deep inside
Quelque-part au fond de moi
Someone strong still resides
Quelqu'un de fort réside encore
And I know she's gonna be fine
Et je sais qu'elle ira bien
In time
Avec le temps
'Cause you see
Parce-que voyez-vous
I've got a right to dream
J'ai le droit de rêver
There's more than this for me
Qu'il y a plus que ça pour moi

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2008, 4Real4Real - feat. Da Brat

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "E=MC2" (Édition Française et Japonaise) (2008)
Paroles et musique: Mariah Carey, Bryan Michael Cox, Adonis Shropshire

Production: Bryan Michael Cox, Mariah Carey

Pour ce bonustrack réservé à la France et au Japon, Mariah retrouve son amie la rappeuse Da Brat avec qui elle collabore régulièrement depuis le remix de "Always Be My Baby" en 1995.

AUDIO :

PAROLES et TRADUCTION :

4REAL4REAL
featuring Da Brat
Bien réel, bien réel


It's 4real4real 4real4real 4real4real
C'est bien réel bien réel, bien réel bien réel, bien réel bien réel
To me it's 4real 4real 4real 4real 4real
Pour moi c'est bien réel, bien réel, bien réel, bien réel, bien réel
It's 4real4real, ouh ouh
C'est bien réel bien réel, ouh ouh

Baby it's baby it's 4real 4real 4real x4
Baby c'est, baby c'est bien réel bien réel bien réel x4

Sometimes you be blowin' my mind
Parfois tu me fais perdre la tête
If you were mine
Si tu étais mien
I'd take my time with you but
Je prendrais mon temps avec toi mais
On the low I'm shy though I front like I'm
La vérité c'est que je suis timide même si je fais comme si j'étais
So next level fly
Hyper séductrice
With them other guys
Avec les autres mecs
Really I wanna reach out and just touch you
En réalité je veux t'atteindre et te toucher
If you could only realize how much I like to
Si tu pouvais seulement réaliser combien j'aimerais
Come knock knockin' at your door
Venir frapper à ta porte
Give ol' girl the heave ho
Donner aux autres filles une leçon
And give a demonstration of what it's like
Et donner une démonstration de ce que c'est

[REFRAIN:]
When it's 4real4real

Quand c'est bien réel bien réel
100 percent 4real
100 pour cent bien réel
Hotter than cable TV
Plus chaud que sur le câble
Like something out of your dreams
Comme sorti de tes rêves
It's 4real4real
C'est bien réel bien réel
Million percent the deal
Un million de pour cent sérieux
So I'll just keep doin' me
Alors je vais juste continuer d'être moi
And eventually you'll see
Et tu finiras par voir
I'm 4real4real
Que je ne fais pas semblant, semblant
Baby it's baby it's 4real 4real 4real... (x4)
Baby c'est, baby c'est bien réel bien réel bien réel... (x4)
Baby I'm 4real
Baby je ne fais pas semblant
Baby I'm 4real4real
Baby je ne fais pas semblant, semblant
Baby it's 4real4real
Baby c'est bien réel

All my friends say I'm wastin' my time on you
Toutes mes amies me disent que je perds mon temps avec toi
Tryin' to dissuade me with schemes
Elles essaient de me dissuader par a + b
Wanna make you less than you seem
Elles veulent te rendre moins bien que tu n'en as l'air
But I'm not that one, to listen to dumb
Mais je ne suis pas comme ça, à écouter des poulettes
Chicks that want to be, where I'm gonna be
Stupides qui veulent être, où moi je vais être
Really I wanna reach out and just touch you
Vraiment je veux t'atteindre et te toucher
If you could only realize how much I'd like to
Si seulement tu pouvais réaliser combien j'aimerais
Lay myself down next to you fall asleep
M'allonger à tes côtés, m'endormir
Watching cartoons
En regardant des dessins animés
And wake you up with somethin' good
Et te réveiller avec quelque-chose de bon
Cause it's real
Parce que c'est réel

[REFRAIN]

[Da Brat:]
Check this out

Ecoutez ça
4real 4real
Bien réel bien réel
Yo
Yo
This ain't for play, ain't for play
Ce n'est pas un jeu, pas un jeu
I been trynna figure it out
J'essaye de trouver
How to come at you off tay'day
Comment m'approcher de toi aujourd'hui
It's morning
C'est le matin
And I wanna Shirley Murdock ya
Et je veux te la faire à la Shirley Murdock
Like that, sweet lady
Comme ça, en douce demoiselle
Lately
Ces derniers temps
But on the low rock a shout like MJ
Mais en vérité ce serait plus un cri à la MJ
I don't know what to say, say, say
Je ne sais pas quoi dire, dire, dire
But I know who I wanna do, do, do
Mais je sais qui je veux me faire, faire, faire
I'm 4real, 4real, that's you, you, you
Je ne fais pas semblant, c'est toi, toi, toi
You ain't ever met nobody like me, me, me
Tu n'as jamais rencontré quelqu'un comme moi, moi, moi
I don't need Comcast inside a satellite TV
Je n'ai pas besoin de Comcast dans une télé satellite
Lemme demonstrate how it's supposed to be
Laisse-moi te montre comment ça doit se passer
Cause it's something you can't imagine
Parce que c'est quelque-chose que tu ne peux pas imaginer
Like outta ya dreams
Comme sorti de tes rêves
Obviously people gon' hate on me
Evidemment les gens vont me détester
They don't want me to date on ya
Ils ne veulent pas que je sorte avec toi
They don't want you with a paid woman
Ils ne veulent pas te voir avec une femme qui gagne bien sa vie
But they can't deny
Mais ils ne peuvent pas nier
They got Mariah since day one
Qu'ils ont Mariah depuis le premier jour

[REFRAIN...]
When it's 4real babe

Quand c'est bien réel baby
It's 4real4real
C'est bien réel bien réel
Like somethin' out of your dreams
Comme sorti de tes rêves
No, no, no, no, no
Non, non, non, non, non
Keep doin' me
Continuer à être moi
I'm 4real4real 4real4real 4real4real
Je ne fais pas semblant semblant, semblant semblant, semblant semblant
Baby I'm, baby I'm
Baby je ne fais pas, baby je ne fais pas
Oh, 4real 4real 4real 4real 4real
Oh, semblant semblant semblant semblant semblant

[REFRAIN...]
Baby when it's 4real4real

Baby quand c'est bien réel bien réel
Out of it, out of it, of it, of it
Sorti de là, sorti de là, de là, de là
Huh that's when (laughs)
Huh c'est à ce moment là (rires)
So Imma keep on bein' me
Alors je vais continuer à être moi
I'm 4real (high note)
Je ne fais pas semblant (high note)

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2008, Heat

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "E=MC2" (Édition Internationale) (2008)
Paroles et musique: Mariah Carey, William "Will.I.Am" Adams, Keith Harris, Crystal "Cristyle" Johnson, John Fletcher & Jalil Hutchins 
(Whodini), Lawrence Smith, Randy Muller (Brass Construction)
Production: Will.I.Am, Mariah Carey
Contient des samples de "I Am A Ho" de Whodini et de "The Message" de Brass Construction
Contient une ligne de "Don't Mess With My Man" de Nivea


Pour ce bonustrack réservé à l'international, Mariah collabore avec le célèbre Will I Am, leader des Black Eyed Peas.

AUDIO :

LIVES :

2017, All The Hits Tour in Vancouver (Intro)

- 2017, All The Hits Tour in Vancouver (Intro)

Pour tout savoir sur les tournées de Mariah, rendez-vous dans TOURNÉES et RÉSIDENCES

PAROLES et TRADUCTION :

 

HEAT
(Bonustrack)
Chaleur


(Will.I.Am: That's Mariah!)
(Will.I.Am: C'est Mariah!)

Heat Heat Heat Heat Heat Heat Heat Heat
Chaleur Chaleur Chaleur Chaleur Chaleur Chaleur Chaleur Chaleur
Heat Heat Heat Heat Heat Heat Heat Ahhh
Chaleur Chaleur Chaleur Chaleur Chaleur Chaleur Chaleur Ahh

They said I couldn't come no harder
Ils disaient que je ne pourrais pas revenir plus fort
Can't sleep on this heat don't bother
Je ne peux pas dormir par cette chaleur, ne vous en faites pas
They said I couldn't, they said I couldn't
Ils disaient que je ne pourrais pas, ils disaient que je ne pourrais pas
Can't sleep on this heat don't bother
Je ne peux pas dormir par cette chaleur, ne vous en faites pas

I see you with your favorite dress on again
Je vois que tu as encore mis ta robe préférée
I guess you thought that you were slick
Je suppose que tu pensais que tu étais au top
But I already peeped
Mais j'ai déjà vérifié
You got your tag tucked in
Tu as rentré ton étiquette
You're strugglin'
Tu te débats
Tryin' to look cute in your best friend's boots
A essayer d'avoir l'air mignonne dans les bottes de ta meilleure amie
But they don't hardly fit
Mais elles te vont à peine
Why you back again
Pourquoi reviens-tu encore
Tryin' to steal my man
Essayer de me voler mon homme
I told you once before but
Je te l'ai déjà dit une fois mais
You don't hear me
Tu ne m'entends pas

I ain't who you think I'm is
Je ne suis pas celle que tu crois
I will snatch off all this ish
Je dégagerai toute cette m****

[REFRAIN:]
You think I won't come out these heels

Tu crois que je ne sortirai pas de ces talons
And make it clear
Pour mettre les choses au clair
I ain't the one
C'est mal me connaître
You think I won't f**k up my hair
Tu crois que je ne mettrai pas mes cheveux en vrac
And take it there
Et que j'en arriverai là
I ain't the one
C'est mal me connaître
Keep your hands up off my boo
Garde tes mains loin de mon chéri
Ain't no telling what I'll do
Je ne te dis même pas ce que je ferai
What makes you think you fly enough to
Qu'est-ce qui te fait penser que tu es assez sexy pour
Take my man, no
Me prendre mon homme, non
Sho ain't the one
C'est vraiment mal te connaître

Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sho ain't the one
C'est vraiment mal me connaître
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
I ain't the one
C'est mal me connaître

All these J.O.'s want what's mine
Toutes ces branleuses veulent ce qui est à moi
But they done lost their mind
Mais elles en ont fini de perdre la tête
They on him like the ice cream man
Elles sont sur lui comme s'il était en crème glacée
Night and day
Nuit et jour
Why I got to fight to keep 'em all away
Pourquoi dois-je me battre pour toutes les éloigner
They crammin' but they know
Elles s'agglutinent mais elles savent
They can't have none
Qu'elles n'auront rien
Obsessin' but they're messin' with the wrong one
Elles sont obsédée mais elles s'attaquent à la mauvaise personne

I ain't who you think I'm is
Je ne suis pas celle que vous croyez
I will snatch off all this ish
Je dégagerai toute cette m****

[REFRAIN]

They said I couldn't come no harder
Ils disaient que je ne pourrais pas revenir plus fort
Can't sleep on this heat don't bother...
Je ne peux pas dormir par cette chaleur, ne vous en faites pas...

x4

[REFRAIN...]
You think I won't

Tu crois que je ne ferai rien
I ain't the one
C'est mal me connaître
No ouh
Non, ouh
I ain't the one!
C'est mal me connaître!
Off my boo
Lâche mon chéri
Telling what I'll do
Te dire ce que je ferai
What I'll do, what I'll do, ouh
Ce que je ferai, ce que je ferai

Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Sho ain't the one
C'est vraiment mal me connaître
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Sho ain't the one
C'est vraiment mal me connaître
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh

If you mess with my man
Si tu t'attaques à mon homme
I'ma be the one to break it to ya
Je serai celle qui te brisera
Sho ain't the one
C'est vraiment mal me connaître
No, no
Non, non
Sho ain't the one

C'est vraiment mal me connaître
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Sho ain't the one

C'est vraiment mal me connaître
Oh, oh, oh

Oh, oh, oh
Sho ain't the one
C'est vraiment mal me connaître

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2008, I Wish You Well

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "E=MC2" (2008)
Paroles et musique: Mariah Carey, James Poyser, Maryann Tatum
Production: James Poyser, Mariah Carey
Invité spécial: Révérend Clarence Keaton


Avec "I Wish You Well", Mariah nous offre son désormais traditionnel gospel de fin d'album, dans la lignée de "My Saving Grace" et "Fly Like A Bird". Dans ce titre très fort, Mariah s'adresse à toutes les personnes qui lui ont fait du mal par le passé, puis dépasse sa rancœur en leur souhaitant le meilleur. Cette chanson est la préférée de son neveu Shawn, son plus proche parent (voir famille).

AUDIO :

MAKING OF :

PAROLES et TRADUCTION :

I WISH YOU WELL
Je te souhaite le meilleur


This goes out to you and you and you
Ceci s'adresse à toi, à toi et à toi
You know who you are
Vous savez qui vous êtes
Hmm hmm hmm
Hmm hmm hmm

When glory days turn to stormy nights
Quand les jours de gloire se sont changés en nuits de tempête
You must have been so petrified
Tu as du être vraiment pétrifié
- Didn't you? Didn't you feel so cold
- N'est-ce pas? N'as-tu pas ressenti le froid
You against the world in a losing fight
Toi contre le monde dans une bataille perdue d'avance
- A losing fight
- Une bataille perdue d'avance
Captive of your demons inside
Captif de tes démons intérieurs
So you sought an enemy
Alors tu as cherché un ennemi
- I'm not your enemy, he lives in you, you know it's true
- Je ne suis pas ton ennemi, il vit en toi, tu sais que c'est vrai
Like times before to mock ignorantly
Comme bien des fois auparavant pour te moquer dans l'ignorance
- But the Lord said love, love your enemy so just...
- Mais le Seigneur a dit aime, aime ton ennemi alors...
Take heed to the Word it's time
Tiens compte de la Parole il est temps
Check Proverbs 19:29 don't cry
Lis les versets 19:29 ne pleure pas

I wish you well
Je te souhaite le meilleur
I wish you well
Je te souhaite le meilleur
I wish you well
Je te souhaite le meilleur

I truly wanted solidarity
Je voulais vraiment de la solidarité
Still wearing my blinders back then
Je portais encore mes œillères à l'époque
- So much I didn't see
- Tellement que je ne voyais pas
I weep for what I dreamed we all could be
Je pleurais en rêvant à ce que l'on pourrait tous être
I'll keep you in prayer till the end
Je te garderai dans mes prières jusqu'au bout
- Oh still bruised
- Oh toujours marquée
Still bruised still walk on eggshells
Toujours marquée, je marche toujours sur des œufs
Same frightened child hide to protect myself
La même enfant effrayée, je me cache pour me protéger
- Can't believe I still need to protect myself from you
- Je n'arrive pas à croire que j'ai toujours besoin de me protéger de toi
But you can't manipulate me like before
Mais tu ne peux plus me manipuler comme avant
Examine first John chapter 4 verse 4
Examine le verset 4 du chapitre 4 du premier Jean

And I wish you well
Et je te souhaite le meilleur
I wish you well
Je te souhaite le meilleur
I wish you well
Je te souhaite le meilleur
- (Révérend:) Be strong in the Lord and power of His might
- (Révérend:) fortifiez-vous dans le Seigneur, et par sa force toute-puissante

If my shows of gratitude are miniscule
Si mes démonstrations de gratitude sont minuscules
Inside your mind, sorry
Dans ta tête, désolé
- I'm so sorry, please forgive me
- Je suis vraiment désolé, s'il te plaît pardonne-moi
There's only so much I can do
Il y a des limites à ce que je peux faire
I love you and did all that I could
Je t'aime et j'ai fait tout ce que j'ai pu

Maybe when you're cursing me
Peut-être que quand tu me maudis
You don't feel so incomplete
Tu ne te sens plus si incomplet
But we've all made mistakes
Mais nous avons tous fait des erreurs
Felt the guilt and self-hate
Ressenti la culpabilité et le mépris de soi
I know you've been there for plenty
Je sais que tu as été là pour plein de choses
Maybe still got love for me
Peut-être as-tu encore de l'amour pour moi
But let him without sin cast the first stone brethren
Mais que celui qui n'a jamais pêché me jette la première pierre
But who remains standing then
Mais qui reste debout alors
Not you not I see Phillipians 4:9
Pas toi, pas moi, voir Philippiens 4:9
- Put it into practice and the God of Peace will be with you
- Pratiquez-le et le Dieu de paix sera avec vous

So I wish you well
Alors je te souhaite le meilleur
I wish you well
Je te souhaite le meilleur
I wish you well
Je te souhaite le meilleur
- He who the Son sets free is free indeed
- Si donc le Fils vous affranchit, vous serez réellement libres

No weapon formed against me shall prosper
Toute arme forgée contre moi sera sans effet
Surely God is my salvation
Il est certain que Dieu est mon salut
I will trust and not be afraid
J'aurai confiance et je n'aurai pas peur
The Lord the Lord, is my salvation
Le Seigneur, le Seigneur est mon salut
I will trust in Him
Je Lui ferai confiance
Yes, I know that I know that I know that I know
Oui, je sais ça, je sais ça, je sais ça, je sais
But I have had God's help to this very day
Mais j'ai eu l'aide de Dieu jusqu'à aujourd'hui
And so I stand here and testify to small and great alike
El alors me voilà debout ici et je témoigne devant le petit comme le grand
So the more you curse me
Alors plus tu me maudis
The more you're blessing me
Plus tu me bénis
The Word said it
La Parole l'a dit
Love your enemies
Aimez vos ennemis
Do good to those who curse you
Faites du bien à ceux qui vous haïssent
Pray for those who mistreat you
Priez pour ceux qui vous maltraitent
Psalms 129:2
Psaumes 129:2
They have greatly oppressed me from my youth
Ils m'ont assez opprimé dès ma jeunesse
But they have not gained victory over me
Mais ils ne m'ont pas vaincu
- In Jesus' name
- Au nom de Jésus

I wish you well
Je te souhaite le meilleur
- (Révérend:) He that keeps his mind state on the Lord
- (Révérend:) Celui qui garde l'esprit tourné vers le Seigneur
He will keep them in perfect peace
Le Seigneur le gardera parfaitement en paix

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2008, Bye Bye

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "E=MC2" (2008)
Paroles et musique: Mariah Carey, Mikkel Storleer Eriksen & Tor Erik Hermansen (Stargate), Johnta Austin
Production: Stargate, Mariah Carey


"Bye Bye" reprend le thème du deuil déjà abordé par Mariah dans plusieurs chansons, notamment dans "One Sweet Day". Les refrains se veulent universels pour que chacun puisse s'identifier tandis que les couplets sont clairement une lettre ouverte de Mariah à son père décédé en 2002 (comme dans "Sunflowers").
Dans le clip, la chanteuse rend hommage à des personnes disparues à travers un diaporama de photos (son père, son amie Tonjua Twist, sa grand-tante, la grand-mère de Da Brat, Old Dirty Bastard, Pavarotti, Luther Vandross,... mais aussi ses regrettés chien et chat, Jack et Morris.
C'est sur le tournage de ce clip que Mariah s'est rapprochée de Nick Cannon, qui est devenu son mari (jusqu'en 2014) et le père de ses enfants.

CLIP :

Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE

REMIXES :

- 2008, Bye Bye featuring Jay-Z
- 2008, Bye Bye featuring Akon & Lil Wayne

Pour écouter tous les remixes de Mariah, rendez-vous dans REMIXES

MAKING OF :


LIVES :

2008, Good Morning America

BYE BYE
Au Revoir


[REFRAIN 1:]
This is for my people who just lost somebody

Ceci est pour tous ceux qui viennent de perdre quelqu'un
Your best friend, your baby, your man or your lady
Votre meilleur ami, votre bébé, votre homme, votre femme
Put your hand way up high
Levez la main bien haut
We will never say bye (no, no, no)
Nous ne dirons jamais au revoir (non, non, non)
Mamas, daddys, sisters, brothers, friends and cousins
Mamans, papas, sœurs, frères, amis et cousins
This is for my people who lost their grandmothers
Ceci et pour tous ceux qui ont perdu leurs grand-mères
Lift your head to the sky
Levez la tête vers le ciel
Cause we will never say bye
Parce que nous ne dirons jamais au revoir

As a child there were them times
Quand j'étais petite, il y avait ces moments
I didn't get it but you kept me in line
Je ne le comprenais pas mais tu me gardais dans le droit chemin
I didn't know why you didn't show up sometimes
Je ne savais pas pourquoi tu ne venais pas parfois
On Sunday mornings and I missed you
Les dimanches matins et tu me manquais
But I'm glad we talked through
Mais je suis contente qu'on ait mis les choses à plat
All them grown folk things
Toutes ces choses de grands
Separation brings
Que les séparations impliquent
You never let me know it
Tu ne m'en parlais jamais
You never let it show
Tu ne le montrais jamais
Because you loved me and obviously
Parce que tu m'aimais et évidemment
There's so much more left to say
Il reste tellement de choses à dire
If you were with me today face to face
Si tu étais avec moi aujourd'hui face à face

[REFRAIN 2:]
Never knew I could hurt like this

Je n'aurais jamais imaginé que ça pouvait faire aussi mal
And everyday life rolls on I
Et chaque jour que Dieu fait
Wish I could talk to you for a while
J'aimerais pouvoir te parler un instant
Miss you but I try not to cry
Tu me manques mais j'essaie de ne pas pleurer
As time goes by
Alors que le temps passe
And it's true that you've reached a better place
Et même si c'est vrai que tu es mieux là où tu es
Still I'd give the world to see your face
Je donnerais tout pour voir ton visage
And be right here next to you
Et être là auprès de toi
But it's like you're gone too soon
Mais c'est comme si tu étais parti trop tôt
Now the hardest thing to do is say bye bye
Maintenant la chose la plus dure à faire c'est de dire au revoir

Bye bye, bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye bye, bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye bye, bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye bye
Au revoir

And you never got a chance
Et tu n'as jamais eu la chance
To see how good I've done
De voir comme j'ai réussi
And you never got to see me
Et tu n'as jamais eu l'occasion de me voir
Back at number one
Revenir à la première place
I wish that you were here
Si seulement tu étais là
To celebrate together
Pour que nous célébrions ça ensemble
I wish that we could spend
Si seulement nous pouvions passer
The holidays together
Les vacances ensemble
I remember when you used to
Je me souviens quand tu
Tuck me in at night
Me bordais le soir
With the teddy bear you gave me
Avec l'ours en peluche que tu m'avais donné
That I held so tight
Et que je serrais si fort
I thought you were so strong
Je croyais que tu étais si fort
You'd make it through whatever
Que tu survivrais à tout
It's so hard to accept the fact
C'est dur d'accepter le fait
You're gone forever
Que tu sois parti pour toujours

[REFRAIN 2]

Bye bye, bye bye, bye bye...
Au revoir, au revoir, au revoir...
The hardest thing to say
La chose la plus dure à dire
Bye
Au revoir
Bye
Au revoir
Bye Bye
Au revoir

[REFRAIN 1]

(high note)

[REFRAIN 2...]
I never knew it

Je n'aurais jamais imaginé
Everyday of my life
Chaque jour de ma vie
I wish, I wish
J'espère, j'espère
I wish and I wish as time goes by
J'espère, j'espère alors que le temps passe
And it's true that you've reached a better place
Et même si c'est vrai que tu es mieux là où tu es
Still I'd give the world to see your face
Je donnerais tout pour voir ton visage
And be right here next to you
Et être là auprès de toi
Now the hardest thing to do is say bye bye

Maintenant la chose la plus dure à faire c'est de dire au revoir

Bye bye, bye bye, bye bye...
Au revoir, au revoir, au revoir...
It's hard to say bye bye, bye bye, bye bye
C'est dur de dire au revoir, au revoir, au revoir
So come on, somebody say it with me
Alors allez-y, que quelqu'un le dise avec moi
Wave your hands up high
Levez-vos mains bien haut
Hey!
Hé!
Cause this is for my people who just lost somebody
Parce que ceci est pour tous ceux qui viennent de perdre quelqu'un
See this is for everybody
Vous voyez, c'est pour tout le monde
Just lift your head to the sky
Levez votre tête vers le ciel
We will never say bye bye
Nous ne dirons jamais au revoir

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2008, For The Record

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "E=MC2" (2008)
Paroles et musique: Mariah Carey, Bryan Michael Cox, Adonis Shropshire

Production: Bryan Michael Cox, Mariah Carey

"For The Record" est une fan-favorite, de nombreux fans regrettent qu'elle ne soit pas sortie en single. L'intro de cette chanson a été utilisée pour la pub du parfum 'M by Mariah' bien avant la sortie de l'album. Dans les paroles du pont (3ème couplet), Mariah fait référence à certains de ces anciens titres: "Always Be My Baby", "My All", "Underneath The Stars", "We Belong Together", "Can't let Go", ("Don't Forget About Us"?) & "Honey".

AUDIO :

MAKING OF :

PAROLES et TRADUCTION :

FOR THE RECORD
Pour info


Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh oh
Oh oh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Baby, baby, baby
Baby, baby, baby
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
My... love
Mon... amour
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Hey


For the record, you ought to know
Pour info, tu dois savoir
You wasn't thinking when you let me go
Que tu n'as pas réfléchi quand tu m'a laissée partir
But whatever that's how it goes
Mais peu importe, c'est comme ça
Win some you lose some and others you hold in your heart
Les gens vont et viennent et d'autres restent dans nos cœurs
Why it gets so hard, tears you all apart
Pourquoi est-ce si dur, ça nous déchire
Even though you try to let go no, no, no
On a beau essayé de passer à autre choses non, non, non
Suddenly you're here
Et soudainement te voilà
And it's all surreal
Et c'est complètement surréaliste
And I don't know what the deal
Et je ne sais pas ce que ça veut dire

[REFRAIN:]
Cause when I'm looking in your eyes

Parce que quand je te regarde dans les yeux
Feels like the first time
C'est comme au premier jour
Give me one good reason why
Donne-moi juste une bonne raison
We can't just press rewind
De ne pas simplement rembobiner
I don't want to spend my life
Je ne veux pas passer ma vie
Thinking what it could've been like
A me demander comment ça aurait pu être
If we had another try
Si nous avions eu une nouvelle chance
One time
Rien qu'une fois
Like back in the day
Comme au bon vieux temps
That look on your face
Cette expression sur ton visage
Feels like the first time
C'est comme au premier jour

Them other regularities they can't compete with MC
Ces autres régulières, elles ne peuvent pas rivaliser avec MC
The whole entire world can tell
Le monde entier peut le dire
That you love yourself some me
Tu m'adores
People see ya know asking all about
Les gens le voient tu sais et ils se posent des questions
Me and how they always thought
Sur moi et comme ils ont toujours pensé
We were so "perfect" together
Que nous étions vraiment "parfaits" ensemble
Let's rewrite the end
Ré-écrivons la fin
Start over again
Recommençons tout
And it's gonna go better now
Et cette fois ça va aller mieux

[REFRAIN]

For the record...
Pour info...
"You'll always be a part of me" no matter what you do
"Tu feras toujours partie de moi" quoique tu fasses
And for the record...
Et pour info...
Can't nobody say I didn't give "my all" to you
Personne ne peut dire que je ne t'ai pas donné "tout ce que j'ai"
And for the record...
Et pour info...
I told you "underneath the stars" that you "belong" to me
Je t'ai dit "sous les étoiles" que tu m'"appartenais"
And for the record...
Et pour info...
It's obvious that we just "can't let go" of us "honey", eh yeah eh
C'est évident que nous ne "pouvons pas passer à autre chose""chéri", eh yeah eh

[REFRAIN...]
Give me one good reason!

Donne-moi juste une bonne raison!
Why can't we just press rewind?
Pourquoi ne pouvons nous pas rembobiner?
Don't wanna spend my life
Je ne veux pas passer ma vie
We just need another try
Il nous faut juste une nouvelle chance
One time
Rien qu'une fois
Like back in the day
Comme au bon vieux temps
That look on your face
Cette expression sur ton visage
Feels like it was
C'est comme avant
Oh!
Oh!

[REFRAIN...]
(High note...)


Just for the record, baby
Juste pour info, baby
Now you know
Maintenant tu sais

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2008, O.O.C.

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "E=MC2" (2008)
Paroles et muisque: Mariah Carey, Kasseem Dean (Swizz Beatz), Shawntae Harris (Da Brat)
Production: Swizz Beatz, Mariah Carey
Contient un sample de "It's Good For The Soul" par The Salsoul Orchestra


AUDIO :

MAKING OF :

PAROLES et TRADUCTION :

O.O.C.
H.D.C. (Hors De Contrôle)


(Rires)
[Rap:]
Take 'em around the world on this one

Emmène-les autour du monde sur celle-là
East Coast, where you at?
Côte Est, vous êtes où ?
West Coast, where you at?
Côte Ouest, vous êtes où ?
Midwest, where you at?
Mid-ouest, vous êtes où ?

Ah ah
Ah ah

[REFRAIN 1:]
It's forever and ever

C'est pour toujours, à jamais
Forever and ever
Pour toujours, à jamais
It's forever and ever
C'est pour toujours, à jamais
Forever and ever...
Pour toujours, à jamais
It's forever...It's forever... (repeat)
C'est pour toujours...c'est pour toujours... (en répétition)

Baby, no matter how long it be
Baby, peu importe combien de temps ça fera
We never lose that chemistry
Nous ne perdrons jamais cette alchimie
And it's the strongest thing I've ever experienced
Et c'est la chose la plus forte que j'ai jamais expérimentée
So sorry, what ever happened to empathy
Je suis vraiment désolée, quoi qu'il soit arrivé à l'empathie
I know y'all mother f***ers feel like we
Je sais que vous tous enfoirés vous ressentez la même chose que nous
When you're messin' with the one true lover
Quand vous vous frottez au seul véritable amour
That makes you O.O.C.
ça vous met H.D.C.

[REFRAIN 2:]
Even though I've been gone for a minute

Même si je suis partie un instant
It's wrong I admit it
C'est mal, je le reconnais
Your love's so addictive that
Ton amour est si addictif que
I get so O.O.C.
ça me met H.D.C.
Out of control baby
Hors de contrôle baby
Although we've both moved on to another
Bien que nous soyons tous les deux passés à quelqu'un d'autre
Still long for each other, it's wrong but eternally
On se languit toujours l'un de l'autre, c'est mal mais éternellement
I get so O.O.C.
ça me mettra H.D.C.
And that's just the way it be
Et ça sera toujours comme ça

[REFRAIN 1]

Baby everytime you touch me
Baby chaque fois que tu me touches
Still get that electricity
Je ressens toujours cette électricité
And after all this time it don't even make no sense
Et après tout ce temps ça n'a même pas de sens
So scusa mi
Alors 'scusa mi' (excuse-moi)
Te quiero mucho papi
'Te quiero mucho papi' (je t'aime fort chéri)
Je ne sais pas mais c'est la vie
'Je ne sais pas mais c'est la vie'
When you're messin' with the one true lover
Quand tu te frottes au seul véritable amour
That makes you O.O.C.
ça te met H.D.C.

[REFRAIN 2]

[REFRAIN 1...]
Out of control, out of control... (repeat)

Hors de contrôle, hors de contrôle... (en répétition)


It's forever...It's forever... (repeat)
C'est pour toujours... c'est pour toujours... (en répétition)
(Rap: MC... hands in the air)
(Rap: MC... les mains en l'air)

You out of control?
Tu es hors de contrôle?
I'm out of control
Je suis hors de contrôle
(Bounce on, bounce on)
(Sautez, sautez)
Just bounce on, just bounce on c'mon...
Allez sautez, allez sautez, on y va...

[REFRAIN...]
Even though I've been gone!

Bien que je sois partie!
It's wrong!
C'est mal !
I get so O.O.C.!
ça me met H.D.C.!
Out of contro-oh-oh-ol
Hors de contrô-oh-oh-ôle
Still lon-on-on-ong
On se languit toujours
I-ah-ah-I
Je-ah-ah-je

[REFRAIN...]
It's forever, eh!
C'est pour toujours, eh!
(Forever, and ever...)
(Pour toujours, à jamais...)
So oh, oh, oh
Tellement oh, oh, oh
Oh!
Oh!
It's forever...
C'est pour toujours
...

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2008, Thanx 4 Nothin' - feat. Jermaine Dupri

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "E=MC2" (2008)
Paroles et musique: Mariah Carey, Jermaine Dupri, Manuel Seal
Production: Jermaine Dupri, Mariah Carey, Manuel Seal


AUDIO :

MAKING OF :

LIVES :

2017, Foxwoods Casino

- 2008, MTV Artist Of The Week (Extrait)
- 2017, Foxwoods Casino

PAROLES et TRADUCTION :

THANX 4 NOTHIN'
featuring Jermaine Dupri
Merci pour rien


[JD:]
Uh uh

Hin hin
It's dedicated to all the ladies out there
Dédicacé à toutes les ladies
Who's tired of getting played
Qui sont fatiguées de se faire avoir
You know
Vous savez

[Mariah:]
You all know what this is

Vous savez tous ce que c'est
(JD: You all know what this is)
(JD: vous savez tous ce que c'est)
So so def
So so def
(JD: uh, I ain't even gotta say it)
(JD: ha, j'ai même pas besoin de le dire)
And your girl Mimi
Et votre Mimi
Thanx 4 nothin'
Merci pour rien
No no oh babe (JD: MC)
Non non oh baby (JD: MC)
You were just playin' a game
ça n'était qu'un jeu pour toi


Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Thanx 4 nothin'
Merci pour rien
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
(JD: yeah, you know the feeling)
(JD: ouais, vous connaissez ce sentiment)
You were just playin' a game
ça n'était qu'un jeu pour toi

"I can't even know what to say"
"Je ne sais même pas quoi dire"
I've been hurt I've been played
J'ai été blessée, je me suis faite avoir
And I'm so shamed
Et j'ai si honte
I can't even cry it's that deep
Je n'arrive même pas à pleurer tant c'est profond
You just lie and you cheat
Tu ne fais que mentir et tromper
Like it's nothin'
Comme si ça n'était rien

See you said that you loved me too
Tu vois tu m'as dit que tu m'aimais aussi
And so I trusted you
Alors je t'ai fait confiance
But I guess that subconciously I knew
Mais je crois qu'inconsciemment je savais
But I didn't wanna face the truth
Mais je ne voulais pas voir la vérité en face
That I was only being used
Tu te servais seulement de moi
And you was just frontin'
Et tu faisais juste semblant
Hey boy, thanx for nothin'
Hé mec, merci pour rien

[REFRAIN:]
I never knew enough about you babe

Je ne te connaissais pas vraiment baby
And I guess I only have myself to blame
Et je suppose que je ne peux en vouloir qu'à moi-même
Now I'm broken-hearted and shattering
Maintenant j'ai le cœur brisé et je suis anéantie
But you were just playin' a game
Mais ça n'était qu'un jeu pour toi
Nothing anyone could do to convince me babe
Il n'y avait rien que qui que ce soit puisse faire pour me convaincre baby
I was living in a lie just a masquerade
Je vivais dans un mensonge, juste une mascarade
Now I only know that I'll never be the same
Maintenant tout ce que je sais c'est que je ne serai plus jamais la même
But you were just playing a game
Mais ça n'était qu'un jeu pour toi

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Thanx for nothin'
Merci pour rien
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
You were just playin' a game
ça n'était qu'un jeu pour toi

Every day and every night I stay by the phone
Jour et nuit je reste près du téléphone
Never go no place so just in case you call I'll be home
Je ne vais jamais nulle part juste au cas où tu appellerais je serai chez moi
Seems like what I do is think about our pseudo romance
C'est comme si tout ce que je faisais c'était penser à notre pseudo-histoire d'amour
While you're somewhere burnin' diesel
Pendant que toi tu uses de l'essence
In the streets havin' laughs
Dans les rues en te marrant

Somebody say you know what I'm going thru
On m'a dit que vous savez ce que je traverse
You been left with nothin' too
Vous vous êtes retrouvées sans rien non plus
Much you can't count on one hand
Plus souvent que vous ne puissiez compter sur les doigts d'une seule main
Sing it 3,4,5,6
Chantez ça 3, 4, 5, 6
7 days a week you're drowning in tears
7 jours sur 7 toi vous vous effondrez en larmes
He was so insincere
Il n'était tellement pas sincère
Now you're layin' up in bed
Et vous voilà clouées au lit
Every night singing
Toutes les nuit à chanter
Ay boy thanx for nothin'
Eh mec merci pour rien

[REFRAIN...]
Oh

Oh
No no no no
Non non non non
But you were just playin' a game
Mais ça n'était qu'un jeu pour toi

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
So thanx for nothin'
Alors merci pour rien
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
You...
Tu...
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
You was just frontin'
Tu faisais juste semblant
So thanx for nothin'
Alors merci pour rien

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2008, Last Kiss - feat. Jermaine Dupri

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "E=MC2" (2008)
Paroles et musique: Mariah Carey, Jermaine Dupri, Manuel Seal, Johnta Austin
Production: Jermaine Dupri, Mariah Carey, Manuel Seal


AUDIO :

MAKING OF :

LIVES :

- 2020, At Home (Extrait Acapella)

PAROLES et TRADUCTION :

LAST KISS
featuring Jermaine Dupri
Dernier baiser


[JD:]
I know you don't believe that it's over like that

Je sais que tu ne peux pas croire que ça va se terminer comme ça
(Ouh ouh)
(Ouh ouh)
You know you still love me
Tu sais que tu m'aimes toujours
(Baby I know this, know this, know this)
(Baby je le sais, je le sais, je le sais)
And I love you too
Et je t'aime aussi
(Aint gon' be our last kiss, last kiss, last kiss)
(ça ne sera pas notre dernier baiser, dernier baiser, dernier baiser)
You know this ain't gon' be our last kiss
Tu sais que ça ne sera pas notre dernier baiser
(Aint gon' be our last kiss, last kiss, last kiss)
(ça ne sera pas notre dernier baiser, dernier baiser, dernier baiser)
Nah, I know you don't believe that it's over like that
Nan, je sais que tu ne peux pas croire que ça va se terminer comme ça

[Mariah:]
Feel so empty inside

Je me sens si vide de l'intérieur
Since our last kiss goodbye
Depuis notre dernier baiser d'adieu
Picture you in my mind
Je te revois dans ma tête
And I can't seem to rationalize
Et c'est comme si je n'arrivais plus à rationaliser
The way we let it end
La manière dont nous avons laissez les choses se terminer
It just don't make no sense
ça n'a juste pas de sens
This can't be happening
ça ne peut pas arriver
I need you back again
J'ai besoin que tu reviennes
Everybody asking questions
Tout le monde me pose des questions
Like we're some kind of obsession
Comme si on les obsédait
For the millionth time asking I'm like
Ils m'interrogent pour la millionième fois, je répond
"Uhh, just let it rest"
"Euh, laissez-moi tranquille
Can I get a minute to breathe
Je peux respirer une minute?
They're like "Nope!
Ils répondent "Nan!
What's up with you and so & so?"
Comment ça va et ci et ça?"

[REFRAIN:]
But in my heart I know this

Mais au fond de mon cœur je sais que
Ain't gon' be our last kiss
ça ne sera pas notre dernier baiser
It's too big we just can't quit
C'est trop fort, nous ne pouvons pas arrêter
What you think this is?
Qu'est-ce que tu crois que c'est ?
Our love will always exist
Notre amour durera toujours
Aww listen to me boy you know we trill
Oh écoute moi mec, tu sais que nous c'est le frisson
So stop frontin'
Alors arrête de faire semblant
What we got is still sumethin' sumethin'
Ce que nous partagions c'est encore quelque-chose, quelque-chose
Oh, this feeling it's too good to miss
Oh, ce sentiment est trop bon pour passer à côté
And ain't no kiss gon' ever be our last kiss
Et aucun baiser ne sera jamais notre dernier baiser

Ooh you said you'd never leave me
Ooh tu as dit que tu ne me quitterais jamais
So I'll keep believing
Alors je continuerai de croire
That eventually
Qu'un jour ou l'autre
We gon' kiss away the hurt
Nous chasserons la peine d'un baiser
Do it like it were
Nous le ferons comme avant
And wake up how we used to be
Et nous nous réveilleront comme avant
(JD: I know you don't believe that it's over like that)
(JD: je sais que tu ne peux pas croire que ça va se terminer comme ça)
Never let it go, get it right
N'abandonne jamais, arrange les choses
Bring it back home, stay for life
Reviens à la maison, reste pour la vie
Call it what you want, it's in your eyes
Appelle ça comme tu veux, c'est dans tes yeux
We gon' make it through this i'll prove it
Nous allons traverser ça, je te le prouverai
Somethin' bout our love will not fade away
Il y a quelque-chose dans notre amour qui ne disparaîtra pas
Always everlasting and

Il durera éternellement

[REFRAIN]

Oh oh
Oh oh
Whoo ooh ooh ooh...
Whoo ooh ooh ooh...

[JD:]
What we got
Ce que nous partageons

(Baby I know this, know this, know this...)
(Baby je le sais, je le sais, je le sais...)
It's trill

C'est le frisson
It's too real
C'est trop vrai

(Ain't gon' be our last kiss, last kiss, last kiss...)
(ça ne sera pas notre dernier baiser, dernier baiser, dernier baiser...)
To be the last kiss
Pour que ce soit le dernier baiser
I mean it's to big for us to quit
Je veux dire, c'est trop fort pour qu'on puisse s'arrêter

(Ain't gon' be our last kiss, last kiss, last kiss...)
(ça ne sera pas notre dernier baiser, dernier baiser, dernier baiser...)
You know

Tu le sais

[Mariah:]
Oh oh

Oh oh
(JD: I know you don't believe that it's over like this
)
(JD: je sais que tu ne peux pas croire que ça va se terminer comme ça)

[REFRAIN x2]

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

2008, I'll Be Lovin' U Long Time

Publié le par B.Lamb

PRÉSENTATION :
Chanson issue de l'album "E=MC2" (2008)
Paroles et musique: Mariah Carey, Aldrin 'Toomp' Davis, Crystal Johnson, Mark Debarge, Etterlene Jordan
Production: Toomp, Mariah Carey
Contient un sample de "Stay With Me" de DeBarge


CLIP :

Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE

REMIXES :

- 2008, I'll Be Lovin' U Long Time featuring T.I.
- Tous les Remixes de I'll Be Lovin' U Long Time

Pour écouter tous les remixes de Mariah, rendez-vous dans REMIXES

MAKING OF :


LIVES :

2008, MTV Video Music Awards (Japon)

I'LL BE LOVIN' U LONG TIME
Je t'aimerai longtemps


I...I...I...
Je... je... je...
I'll be lovin' you long time (eternally)
Je t'aimerai longtemps (éternellement)

I... I'll be lovin' I'll be lovin' I'll be lovin
Je... je t'aimerai je t'aimerai je t'aimerai
I'll be lovin' you long time (eternally)
Je t'aimerai longtemps (éternellement)
I'll be lovin you
Je t'aimerai
(x2)

You ain't even gotta worry
Tu n'as pas besoin de t'inquiéter
About a thing I gotcha babe
De quoi que ce soit, je suis là pour toi
And ain't nobody takin' me away
Et personne ne m'emmènera ailleurs
It's not a game I'm here to stay
Ce n'est pas un jeu, je suis là pour rester
See our love is stronger than any drug
Tu vois notre amour est plus fort que n'importe quelle drogue
Addictive just can't get enough
Je suis accro, je n'en ai jamais assez
And everytime I'm with you I want some more
Et chaque fois que je suis avec toi, j'en veux plus
Just close the door and let's explore each other
Ferme juste la porte et explorons-nous l'un l'autre

[REFRAIN:]
Long as I know you got me

Tant que je saurai que tu es là pour moi
I'll be loving you long time (as I can breathe)
Je t'aimerai longtemps (tant que je respirerai)
I'll be loving you long time (eternally)
Je t'aimerai longtemps (éternellement)
There's no stopping you and me
On ne peut pas nous arrêter
I'll be loving you long time (as I can breathe)
Je t'aimerai longtemps (tant que je respirerai)
I'll be loving you long time (eternally)
Je t'aimerai longtemps (éternellement)

Don't care what no one has to say
Je me fiche de ce que les autres en disent
They don't understand us like we do
Ils ne nous comprennent pas comme nous
I need you near me night and day
J'ai besoin de toi auprès de moi jour et nuit
Together there ain't nothin' we can't do
Ensemble il n'y a rien que nous ne puissions faire
Scoop me up and we can go
Ramasse moi et nous pourrions aller
To that little spot where no one knows
Dans ce petit endroit que personne ne connaît
Spend a little time just us alone
Et passer un peu de temps rien que toi et moi
You can caress my body and never let go oh oh oh oh
Tu peux caresser mon corps et ne plus jamais partir oh oh oh oh

[REFRAIN]

Oh oh
Oh oh
Don't want another ain't gon' never be another
Je ne veux personne d'autre, il n'y aura jamais personne d'autre
Can't nobody do what you do to me (nobody)
Personne ne peut me faire ce que tu me fais (personne)
Don't want another ain't gon' never be another (no)
Je ne veux personne d'autre, il n'y aura jamais personne d'autre (non)
Can't nobody do what you do to me (can't nobody love me)

Personne ne peut me faire ce que tu me fais (personne ne peut m'aimer)
Don't want another ain't gon' never be another (like you do)

Je ne veux personne d'autre, il n'y aura jamais personne d'autre (comme toi)
Can't nobody do what you do to me (Eh eh)
Personne ne peut me faire ce que tu me fais (Eh eh)
I'll be loving you long time (as I can breathe)
Je t'aimerai longtemps (tant que je respirerai)
I'll be loving you
Je t'aimerai
I'll be loving you long time (eternally)
Je t'aimerai longtemps (éternellement)
Long as I can breathe
Tant que je respirerai

[REFRAIN...]
As you got me

Tant que tu seras là pour moi
I... I...
Je... je...
I'll be loving you long long time
Je t'aimerai très longtemps
No no no no no
Non non non non non
No no no
Non non non
Love me long time
Aime moi longtemps
I...
Je...
Wanna love you long time
Veux t'aimer longtemps

I'll be lovin' I'll be lovin I'll be lovin you...
Je t'aimerai, je t'aimerai, je t'aimerai...
Ouh ouh...
Ouh ouh...
Eternally...
Eternellement...
Woh oh...
Woh oh...

Pour tout savoir sur les talents d'écriture de Mariah, rendez-vous dans AUTRICE, COMPOSITRICE et PRODUCTRICE

Voir les commentaires

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>