Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

2009, Betcha Gon' Know

Publié le par B.Lamb

(The Prologue)

Dans le deuxième couplet ce titre, Mariah parle de Jasmine et de Rae Rae, qui ne sont autre que deux de ses meilleures amies: Jasmine Dotiwala (journaliste et présentatrice britannique) et Rachel McIntosh (danseuse chorégraphe).
En 2010, Mariah devait sortir une version remixée de l'album 'Memoirs', intitulée 'Angels Advocate'. La sortie fut finalement annulée mais les remixes étaient bel et bien enregistrés. Celui de 'Betcha Gon' Know' en duo avec R. Kelly apparaîtra finalement en bonustrack de l'album 'Me. I Am Mariah' en 2014
.

REMIX de Betcha Gon' Know:

- 2014, Betcha Gon' Know featuring R.Kelly


2009, BETCHA GON' KNOW
Paroles et musique: Mariah Carey, Terius Nash, Christopher Stewart, James Wright
Production: Mariah Carey, C. 'Tricky' Stewart, Terius 'The Dream' Nash, James 'Big Jim' Wright


Whoa, welcome to a day of my life, day of my life
Woh, bienvenue dans un jour de ma vie, un jour de ma vie
Memoirs of an imperfect angel...
Mémoires d'un ange imparfait...
Whoa, welcome, welcome, welcome to a day of my life
Woh, bienvenue, bienvenue, bienvenue dans un jour de ma vie
Memoirs of an imperfect angel...
Mémoires d'un ange imparfait

Though the lights were low
Même si les lumières étaient faibles
I could see you both in a lovers' silhouette
Je pouvais vous voir tous les deux dans une silouhette d'amants
And my heart stood still, I just froze right there
Et mon coeur s'est arrêté, j'étais figée sur place
Staring down at her red dress
Je fixais sa robe rouge
So I bolted out the door, jumped right into the car
Alors je me suis sauvée par la porte, j'ai sauté dans la voiture
It's too dangerous to be in the vicinity of where you are
C'est trop dangereux d'être à proximité de là où tu es
Rolled down all the windows just so I could breathe
J'ai baissé toutes les fenêtres juste pour pouvoir respirer
Can't believe you just actually did this s**t to me
Je n'arrive pas à croire que tu m'ais réellement fais cette m**de
I'm goin' about a hundred, mascara runnin'
Je roule à 100, mon mascara qui coule
Laughing out of anger, But it don't strike me as funny
Je ris de colère, mais je ne trouve pas ça drôle
Been too good to you, I've been virtuous and true
J'ai été trop bonne avec toi, j'ai été vertueuse et sincère
To have something like this happen in my own bedroom
Pour que quelque-chose comme ça arrive dans ma propre chambre

[REFRAIN:]
Betcha gon' know, know how it feels

J'te parie que tu vas savoir ce que ça fait
When I get you back
Quand j'aurais ma revanche
Betcha gon' know, know how it feels
J'te parie que tu vas savoir ce que ça fait
And your heart's been cracked
Quand ton coeur a été brisé
Betcha gon' know, know how it feels
J'te parie que tu vas savoir ce que ça fait
When we fade to black
Quand on disparaît dans le noir
How it feels for real
Ce que ça fait vraiment
And you see your whole world collapse
Quand tu vois tout ton monde s'écrouler

And I'm gon' la-la-la-la-la-laugh
Et je vais ri-hi-hi-hi-hi-ire
And I'm gon' la-la-la-la-la-laugh
Et je vais ri-hi-hi-hi-hi-ire
And I'm gon' laugh right in your face boy
Et je vais te rire à la figure mec
Betcha gon' know, know how it feels...
J'te parie que tu vas savoir ce que ça fait...

So I pulled to the side of the road to fix my face
Alors je me suis arrêtée sur le côté de la route pour m'arranger le visage
But I can't cover with makeup what my tears want to erase
Mais je ne peux pas couvrir avec du maquillage ce que mes larmes veulent effacer
I wake up in a haze, morning dew and sun rays
Je me réveille dans le brouillard, la rosée du matin et les rayons du soleil
As I drive I hide my eyes behind my black Cavalli shades
Alors que je conduis je cache mes yeux derrière mes lunettes Cavalli
A block from the house slowly creep in the driveway
Je suis à un pâté de maison, je me glisse doucement dans l'allée
Tip-toe through the door, but you're there, wide awake
Sur la pointe des pieds jusqu'à la porte, mais tu es là, bien réveillé
You're like "Where you been?"
Tu me demandes "Où tu étais?"
I'm like "Sorry but I fell asleep on Jasmine's sofa,
Je réponds "Désolé mais je me suis endormie sur le sofa de Jasmine,
I could've sowrn that Rae Rae called you and told ya"
J'aurais juré que Rae Rae t'avait appellé pour te le dire"
You like "You OK," I'm like "Mm I'm all right
Tu me demandes "ça va?", je réponds "Mmh, ça va
A little sleep and I'll be fine"
Un petit somme et ça ira"
But if you only knew what was in the back of my mind
Mais si seulement tu savais ce que j'avais dans la tête
Already stung but you really gon' find out in time, oh I
Déjà attrapé mais tu t'en apercevras vraiment quand le moment sera venu, oh je

[REFRAIN]

This is for real, for real, for real
C'est bien réel, bien réel, bien réel
Oprah Winfrey whole segment for real, for real
Oprah Winfrey, tout le passage, bien réel, bien réel
20/20 Barbara Walters for real, for real
Le 20/20 de Barbara Walters, bien réel, bien réel
60 Minutes for real
60 Minutes, bien réel
(Baby)
(Baby)
I had all my trust in you and
J'avais toute confiance en toi et
Look at what you put me through
Regarde ce que tu m'as fait
(You got me all crazy)
(Tu m'as rendue complètement folle)
Somewhere down the line you gon' get what you deserve
Quelque-part au bout du chemin tu auras ce que tu mérites
You f***in' jerk
Sale c**
(You were supposed to save me
(Tu étais censé me sauver
My sweet baby
Mon trésor
But now we're fading away)
Mais maintenant tu disparais

But you're gonna know how it feels
Mais tu vas savoir ce que ça fait
Even if it's the last thing I ever do...
Même si c'est la dernière chose que je fais de ma vie...
To be continued...
à suivre...

2009, Betcha Gon' Know
Commenter cet article