Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

2020, Don't Play That Song (You Lied) (Live at the Tatou Club, 1990)

Publié le par B.Lamb

Lorsqu'elle débute en 1990, Mariah donne un mini-concert afin d'être présentée à la profession et à la presse. Pour ce showcase, Mariah décide de rendre hommage à une de ses plus grandes idoles en reprenant une chanson d'Aretha Franklin: "Don't Play That Song (You Lied)". Cette chanson est officiellement ajoutée au catalogue de Mariah en 2020 lorsqu'elle sort son "Live Debut" sous forme d'album numérique. Elle était jusqu'alors uniquement disponible sur le documentaire "The First Vision" (sorti pour la première fois en 1991).

LIVE de "Don't Play That Song (You Lied)":

- 1990, Live at The Tatou Club

2020, DON'T PLAY THAT SONG (YOU LIED) (LIVE AT THE TATOU CLUB, 1990)
Reprise d'Aretha Franklin
Paroles et Musique: Ahmet Ertegun, Betty Nelson

Don't play that song for me
Ne joue pas cette chanson pour moi
Cause it brings back memories
Parce qu'elle me rappelle des souvenirs
Of days that I once knew
De jours que j'ai connu
Those days that I spent with you
Ces jours que j'ai passés avec toi
Oh no don't let them play it
Oh non ne les laisse pas la jouer
Cause it fills up my heart with pain
Parce que cela remplit mon cœur de tristesse
So please stop it right away
Alors s'il te plaît arrête ça tout de suite
Cause I remember just what he said
Parce que je me souviens exactement de ce qu'il a dit

[REFRAIN:]
He said, "Darling I love you"
Il a dit, "Chérie je t'aime"
But I know that he lied
Mais je sais qu'il a menti
"Darling I need you"
"Chérie j'ai besoin de toi"
Know that you lied
Je sais que tu as menti
"Darling I love you"
"Chérie je t'aime"
Darling you lied, lied
Chéri tu as menti, menti
You lied
Tu m'as menti
To me
A moi

Hey mister!
Hé monsieur!
Don't play no more
Ne joue plus
Don't play it no more
Ne la joue plus
I can't stand it
Je ne le supporte pas
Don't play it no more
Ne la joue plus!
No more, no more
Plus, plus
No more
Plus
I can't stand it
Je ne le supporte pas

I remember on our first date
Je me souviens lors de notre premier rendez-vous
He kissed me and he walked away
Il m'a embrassé puis s'est en allé
I was only seventeen
Je n'avais que dix-sept ans
I never dreamed he'd be so mean
Je n'aurais jamais imaginé qu'il serait aussi méchant
He told me Darling
Il m'a dit Chérie

[REFRAIN:]
"Darling I love you"
"Chérie je t'aime"
But baby baby you lied
Mais bébé, bébé tu as menti
"Darling I need you"
"Chérie j'ai besoin de toi"
You, you lied
Tu as menti, menti
"Darling I love you"
"Chérie je t'aime"
Darling you lied, lied
Chéri tu as menti, menti
You lied
Tu m'as menti
To me
A moi

"Darling I love you"
"Chérie je t'aime"
You know that you lied
Tu sais que tu as menti
"Darling I need you"
"Chérie j'ai besoin de toi"
Hey baby I know that you lied
Hé bébé je sais que tu as menti
"Darling I love you"
"Chérie je t'aime"
Darling you lied, lied
Chéri tu as menti, menti
You lied to me and
Tu m'as menti et
Baby you lied to me
Bébé tu m'as menti
Don't play it no more
Ne la joue plus
No baby
Non bébé
Don't play it no more
Ne la joue plus
Don't do it
Ne fais pas ça
Don't play no more
Ne joue plus
Cause I can't stand it no more
Parce que je ne le supporte plus

Commenter cet article