Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

2018, Giving Me Life

Publié le par B.Lamb

FEATURING SLICK RICK & BLOOD ORANGE

Dans ce morceau envoutant qui est probablement une des chanson les plus abouties de Mariah, cette dernière fait une nouvelle fois allusion à sa plus grande idole Marilyn Monroe mais aussi à Barbra Streisand.

AUDIO :

MAKING OF :

PAROLES et TRADUCTION :

2018, GIVING ME LIFE
Paroles et musique: Mariah Carey, Devonté Hynes (Blood Orange), Ricky M.L. Walters (Slick Rick)
Production: Mariah Carey, Devonté Hynes (Blood Orange)
Contient des dialogues du film "Un Fauteuil Pour Deux" avec Eddie Murphy et James D. Turner

[DIALOGUES]

[REFRAIN 1:]
It wasn't really, it wasn't really

ça n'était vraiment, ça n'était vraiment
It wasn't really much at all
ça n'était vraiment pas grand chose
It wasn't really
ça n'était vraiment

So it's summertime, a splash of wine
C'est l'été, un verre de vin
And forget about it
Et oublie tout
If you're so inclined let's take a ride tonight
Si tu en as tant envie, faisons un tour ce soir
So then maybe if the stars align we'll fix our minds
Et ensuite peut-être, si les étoiles s'alignent, on se décidera
On another tangent
A prendre une autre tangente
And it's kinda like impossible to top this at all
Et c'est presque impossible de faire mieux que ça

[REFRAIN 2:]
Giving me life and it's everything

Tu me fais me sentir vivante et ça n'a pas de prix
Thinking about when we were 17
ça me fait repenser à nos 17 ans
Feeling myself like I'm Norma Jeane
Je me sens moi-même comme Norma Jeane (vrai nom de Marilyn)
Here in my arms is where you should be
Dans mes bras, c'est là que tu devrais être

[REFRAIN 1 X2]

My philosophy doesn't quite apply to you and me
Ma philosophie ne s'applique pas vraiment à toi et moi
But I won't think too much
Mais je ne réfléchirai pas trop
So come on and feel my touch
Alors viens et laisse-moi te toucher
It wasn't really much at all
ça n'était vraiment pas grand chose
Just a little sensitivity of the soul
Juste un peu de sensibilité de l'âme
Here in my heart is where you should be
Dans mon coeur, c'est là que tu devrais être
Ouh you are...
Oh tu...

[REFRAIN 3:]
Giving me life and it's everything

Tu me fais me sentir vivante et ça n'a pas de prix
Thinking about when we were 17
J'ai l'impression d'avoir 17 ans
Living like babs 'cause it's evergreen
De vivre comme des hippies parce que c'est persistant
(Babs = surnom de Barbra Streisand ; Evergreen = Chanson de Barbra)

Here in my arms is where you should be
Dans mes bras, c'est là que tu devrais être

[REFRAIN 1 X2]

[RAP de Slick Rick]

[REFRAIN 2]

[REFRAIN 3]

[REFRAIN 2]

Giving me life and it's everything
Tu me fais me sentir vivante et ça n'a pas de prix

[DIALOGUES]

[AD LIBS...]

Commenter cet article