PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album "Emotions" (1991)
Paroles: Mariah Carey
Musique, production et arrangements : Mariah Carey, Clivillés & Cole
"Emotions" est le 5ème numéro 1 de suite de Mariah aux Etats-Unis. Il fait d'elle la seule artiste à ce jour à avoir classé les 5 premiers singles de sa carrière à la première place. Cette chanson est réputée pour toutes les High Notes (notes aigues) que nous offre Mariah. Elle marque sa première collaboration avec le duo de producteurs Civillés et Cole.
En 2018, le rappeur Drake sample cette chanson dans son titre Emotionless.
CLIP :
1991, Clip d' 'Emotions'
Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE
[REFRAIN:]
You've got me feeling emotions Tu me fais ressentir des émotions Deeper than I've ever dreamed of Plus profondes que dans mes rêves You've got me feeling emotions Tu me fais ressentir des émotions Higher than the heavens above Plus élevées que les Cieux
I feel good Je me sens bien I feel nice Je me sens légère I've never felt so Je ne me suis jamais sentie aussi Satisfied Satisfaite I'm in love Je suis amoureuse I'm alive Je suis vivante Intoxicated Intoxiquée Flying high Je plane
It feel like a dream C’est comme dans un rêve When you touch me tenderly Quand tu me touches tendrement I don't know if it's real Je ne sais pas si c’est réel But I like the way I feel Mais j’aime ce que je ressens Inside En moi
[REFRAIN]
In the morning
Le matin When I rise Quand je me lève You are the first thing Tu es la première chose On my mind A laquelle je pense And in the middle Et au milieu Of the night De la nuit I feel your heartbeat Je sens le battement de ton coeur Next to mine Près du mien
It feels like a dream C’est comme dans un rêve When you love me tenderly Quand tu m’aimes tendrement I don't know if you're for real Je ne sais pas tu es réel But I like the way I feel Mais j’aime ce que je ressens Inside En moi
[REFRAIN]
You know the way to make me lose control Tu sais comment me faire perdre contrôle When you're looking into my eyes Quand tu me regardes dans les yeux You make me feel so Tu me fais me sentir High Euphorique
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album "Mariah Carey" (1990)
Paroles et musique : Mariah Carey, Ben Margulies
Production : Walter Afanasieff
Arrangements : Walter Afanasieff, Mariah Carey
Alors que le premier album de la chanteuse était bouclé, la maison de disques trouvait qu'il manquait une vraie ballade pop pour que Mariah, dont les inspirations naturelles sont plutôt Soul, atteigne un plus large public. Columbia (mené par Tommy Mottola) incita donc la chanteuse à travailler pour la première fois avec le producteur Walter Afanasieff sur cette chanson qui devint son second single ainsi que son deuxième numéro 1 de suite aux Etats-Unis. Il marque donc sa première collaboration avec celui qui est resté son partenaire d'écriture jusqu'à la fin des années 90.
CLIP :
1990, Clip de Love Takes Time
Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE
I had it all J’avais tout But I let it slip away Mais je l’ai laissé filer Couldn't see I treated you wrong Je ne voyais pas que je te traiter mal Now I wander around Désormais dans l’errance Feeling down and cold Je suis au plus bas et j’ai froid Trying to believe that you're gone J’essaie d’accepter que tu es parti
[REFRAIN:]
Love takes time L’amour prend du temps To heal when you're hurting so much A se soigner quand ça fait si mal Couldn't see that I was blind Je ne voyais pas que j’étais aveugle To let you go Pour te laisser partir I can't escape the pain Je ne peux échapper à cette souffrance Inside Au fond de moi 'Cause love takes time Parce que l’amour prend du temps I don't wanna be here Je ne veux pas me retrouver ici I don't wanna be here alone Je ne veux pas me retrouver ici, seule
Losing my mind Je perds la tête From this hollow in my heart A cause de ce vide dans mon coeur Suddenly I'm so incomplete Je me sens soudainement si incomplète Lord I'm needing you now Seigneur j’ai besoin de toi maintenant Tell me how to stop the rain Dis-moi comment faire cesser la pluie ? Tears are falling down endlessly Les larmes coulent sans cesse
[REFRAIN]
You might say that it's over Tu as beau dire que c’est fini You might say that you don't care Tu as beau dire que tu t’en fous You might say you don't miss me Tu as beau dire que je ne te manque pas You don't need me Que tu n’as pas besoin de moi But I know that you do Mais je sais que c’est faux And I feel that you do Et je sens bien que c’est faux Inside Au fond de moi
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album "Mariah Carey" (1990)
Paroles et musique : Mariah Carey, Ben Margulies
Production : Ric Wake Arrangements : Mariah Carey, Ben Margulies, Chris Toland, Ric Wake, Rich Tancredi
"Prisoner" est la première chanson de Mariah contenant du rap, avec cette particularité surprenante que... c'est Mariah elle-même qui rappe ! Faute de pouvoir déjà collaborer avec des rappeurs (ce que n'approuverait pas sa maison de disques), l'artiste montre déjà son intérêt pour le hip-hop qu'elle sent devenir un genre musical majeur. On est en 1990, une femme qui rappe est une avant-gardiste !
AUDIO :
PAROLES et TRADUCTION :
PRISONER Prisonnière
[REFRAIN:]
You don't think that I'll be strong enough Tu ne penses pas que je serai assez forte No baby now Non baby à partir de maintenant I won't be a prisoner of your love Je ne serai plus prisonnière de ton amour
[Rap:]
Maybe you don't think I’ll be strong enough Peut-être que tu ne penses pas que je serai assez forte But I'm not gonna be a prisoner of your love Mais je ne serai pas prisonnière de ton amour I know you're lyin', denyin' all of your actions Je sais que tu mens, que tu nies tous tes actes So listen up cause here's my reaction Alors écoute bien parce que voici ma réaction
Here comes the night Voilà enfin la nuit No more living in the shadow of your love Où je ne vis plus dans l’ombre de ton amour This is my life C’est ma vie Always tried so hard to keep me down Tu essayais sans cesse de me rabaisser But now I'll rise above Mais désormais je me relève Those empty lies Ces mensonges vides de sens Stop pretending that my accusations Arrête de faire semblant que mes accusations Take you by surprise Te prennent par surprise I've realized J’ai réalisé Now I'm ending all the secrecy Je mets désormais fin à tous les secrets I see through your disguise Je vois sous ton déguisement
All the dreams we planned Tous les rêves que nous avions planifiés I believed so I held on J’y croyais alors je m’accrochais I understand Je comprends So when the morning comes Alors quand le jour se lèvera You know that I'll be gone Saches que je serai partie
[REFRAIN]
No longer blind Je ne suis plus aveugle I can focus on deception Je peux me concentrer sur la déception Used to keep me by your side Tu arrivais à me garder près de toi I read your mind J’ai lu dans ton esprit Don't believe it's all a mystery Ne crois pas que c’est un mystère There's nothing you can hide Tu ne peux rien cacher It's all defined Tout est très clair There's nothing you can tell me now Il n’y a plus rien que tu puisses me dire To change the way I feel inside Pour me faire changer d’avis
All the dreams we planned Tous les rêves que nous avions planifiés I believed so I held on J’y croyais alors je m’accrochais I understand Je comprends So when the morning comes Alors quand le jour se lèvera You know that I'll be gone Saches que je serai partie
[REFRAIN]
I'm just not the girl you thought I was Je ne suis tout simplement pas la fille que tu croyais que j’étais Not gonna be a prisoner Je ne serai pas une prisonnière I won't be the prisoner of your love Je ne serai pas prisonnière de ton amour Of your love De ton amour Don't wanna be a prisoner Je ne veux pas être une prisonnière I don't wanna be a prisoner Je ne veux pas être une prisonnière
[Rap:]
So if you wanna be my love Si tu veux être mon amour You can't be a liar Tu ne peux pas être un menteur Play around, you see me T’amuser et quand tu me vois And then say 'Mariah, I miss you' Me dire ‘Mariah tu m’as manqué’ Expect me to hug and kiss you? Tu t’attends à ce que je te prenne dans mes bras et t’embrasse ? Don't mean to diss you Je ne cherche pas à te descendre But I guess I'm not the kind of girl you thought I was Mais il faut croire que je ne suis pas le genre de fille que tu pensais que j’étais I've had enough of now I'll see ya later cause J’en ai assez à présent je te dis à plus tard Boy maybe you don’t think that I'll be strong enough Parce que mec peut-être que tu ne crois pas que je serai assez forte But I won't be a prisoner baby of your love Mais baby je ne serais plus prisonnière de ton amour No more no more no more no more no more no more Plus jamais, jamais, jamais
[REFRAIN]
[Rap:]
I'm not one of those girls who'll wait around Je ne suis pas du genre à attendre bien sagement Crying 'cause you're playing dirty all over the town En pleurant pendant que tu t’amuses à droite à gauche You can't do that Tu ne peux pas me faire ça I'm not a door mat Je ne suis pas un paillasson You're just a player Tu n’es pas sérieux That's not my format ça ne m’intéresse pas See ya ! A un de ces jours !
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album "Mariah Carey" (1990)
Paroles et musique : Mariah Carey, Rhett Lawrence
Production et arrangements : Rhett Lawrence
AUDIO :
PAROLES et TRADUCTION :
SENT FROM UP ABOVE Envoyé de là-haut
(I don't wanna live without your love) (Je ne veux pas vivre sans ton amour) I can't imagine Je ne peux pas m’imaginer Looking in someone else's eyes Regarder dans les yeux d’un autre What we have surpasses Ce que nous avons surpasse Even paradise Même le paradis It's hard to fathom C’est dur d'imaginer Reaching for someone else's hand Comment je pourrais tenir la main d’un autre What we share is magic Ce que nous partageons est magique Heaven had a plan Le Ciel avait un plan
[REFRAIN:]
Sent from up above Envoyé de la haut So much love Tant d’amour In my life Dans ma vie I can't get enough Je ne peux pas me passer Of your touch feels so right De tes caresses, c’est si bon
Unending passion C’est une passion sans fin Somehow the fire never dies Pour une raison ou une autre, le feu ne meurt jamais What we share Ce que nous partageons Is everlasting Est éternel Love without demise Un amour immortel He made it happen Il a rendu tout ça possible Placed so much joy into our hands Il a placé tant de joie dans nos mains What we dreamed Ce dont nous rêvions We finally captured Nous l’avons finalement capturé Heaven took command Le Ciel a pris les commandes
[REFRAIN]
I don’t wanna live without your love Je ne peux pas vivre sans ton amour Must have been sent from up above Il a dû être envoyé de là-haut Just can’t get enough Je ne peux pas m’en passer I don’t wanna live without your love Je ne veux pas vivre sans ton amour Must have been sent from up above Il a dû être envoyé de là-haut I don’t wanna live without your love Je ne veux pas vivre sans ton amour You must have been sent from up above Tu as dû être envoyé de là-haut I can’t live without your love Je ne peux pas vivre sans ton amour You must have been sent from up above Tu as dû être envoyé de là-haut I don’t wanna live without your love Je ne veux pas vivre sans ton amour You must have been sent Tu as dû être envoyé
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album "Mariah Carey" (1990)
Paroles et musique : Mariah Carey, Rhett Lawrence
Production et arrangements : Rhett Lawrence
AUDIO :
PAROLES et TRADUCTION :
YOU NEED ME Tu as besoin de moi
Wait a minute Attends une minute Before you walk away Avant de partir Let me finish Laisse-moi finir I've got a lot to say J’ai beaucoup de choses à dire Baby, I'm not gonna tolerate Baby, je ne vais pas tolérer This game that you play Ton petit jeu You'll regret it Tu le regretteras If you desert me this way Si tu m’abandonnes comme ça When there's nobody to dry your eyes Quand il n’y aura plus personne pour sécher tes larmes Suddenly you're gonna realize Soudainement tu vas réaliser
[REFRAIN:]
Don't you know Tu ne sais donc pas You need me Que tu as besoin de moi Don't you see Tu ne vois donc pas Believe me Crois-moi Before you act so hastily Avant d’agir avec tant de hâte Baby remember you need me Baby souviens-toi que tu as besoin de moi
Honey listen Chéri écoute Don't make a big mistake Ne fais pas cette grosse erreur I'm in your system Je fais partie de toi You really can't escape Tu ne peux vraiment pas t’échapper When there's nobody to hold your hand Quand il n’y aura plus personne pour te tenir la main Suddenly you're gonna understand Soudainement tu vas comprendre
[REFRAIN]
No one understands you like I do Personne ne te comprends comme moi After everything that we've been through Après tout ce qu’on a traversé Baby, you can turn around and leave Baby, tu peux tourner les talons et partir But I know that you'll keep Mais je sais que tu finiras toujours Coming right back to me Par revenir vers moi
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album "Mariah Carey" (1990)
Paroles et musique : Mariah Carey, Ben Margulies
Production : Rhett Lawrence
Arrangements : Mariah carey, Ben Margulies, Chris Toland
Avant de débuter sa carrière, Mariah avait enregistré une cassette de démo qu'elle distribuait aux maisons de disques dans l'espoir de se faire repérer. Cette chanson est la toute première qu'elle avait enregistrée pour cette cassette.
AUDIO :
PAROLES et TRADUCTION :
ALONE IN LOVE Seule à être amoureuse
[REFRAIN:]
Swept me away Tu m’as emportée But now I'm lost in the dark Mais désormais je suis perdue dans l’obscurité Set me on fire Tu m’as enflammée But now I'm left with a spark Mais il ne me reste plus qu’une étincelle Alone, you got beyond the haze and Seul, tu as traversé la brume et I'm lost inside the maze Je suis perdue dans le labyrinthe I guess I'm all alone in love Je suppose que je suis toute seule à être amoureuse
I look into your eyes Je te regarde dans les yeux You turn the other way Tu te tournes de l’autre côté And now I realize Et maintenant je réalise It's all a game you play Que tout ceci n’est qu’un jeu pour toi I hold you in the night Je te sers dans mes bras la nuit And wake to find you gone Et quand je me réveille tu es parti You're running out of sight Tu cours hors de ma vue It's so hard holding on C’est dur de tenir bon All alone in love Quand on est toute seule à être amoureuse
[REFRAIN]
You haunt me in my dreams Tu me hantes dans mes rêves I'm calling out your name Je cris ton nom I watch you fade away Je te regarde disparaître You know your love is not the same Tu sais que ton amour n’est pas le même I've figured out your style J’ai compris de quel genre tu étais To quickly drift apart Trop vite parti You held me for a while Tu m’as tenue contre toi quelques temps Planned it from the start Tu avais tout prévu depuis le début All alone in love Je suis toute seule à être amoureuse
Sitting in the dark without you Assise dans le noir sans toi How am I supposed to make it Comment suis-je supposer Through the night Affrronter la nuit ? Slowly fall apart without you Je m’effondre doucement sans toi Cry away the hours Je pleure des heures durant Till the morning light Jusqu’au levé du jour
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album "Mariah Carey" (1990) Paroles et musique : Mariah Carey, Ben Margulies
Production : Ben Margulies, Ric Wake
Arrangements : Mariah Carey, Ban Margulies, Chris Toland
"All In Your Mind" figurait sur la cassette de démo de Mariah et elle intéressait la Warner pour l'utiliser dans le film "Lean On Me" avec Morgan Freeman. Mariah a refusé la proposition car elle lui faisait renoncé à ses droits d'auteur et a préféré signer son premier contrat avec Sony.
A la fin de "All In Your Mind", Mariah fait une démonstration impressionnante de son légendaire "Whistle Register", ou registre le plus aigu de sa voix, avec des "High Notes" (notes hautes) en cascade.
AUDIO :
LIVE :
1990, SNL Backstage
PAROLES et TRADUCTION :
ALL IN YOUR MIND Tu te fais des idées
Come closer Viens plus près You seem so far away Tu parais si lointain There's something I know you need to say Je sais que tu as besoin de dire quelque-chose I feel your emotions Je ressens tes émotions When I look in your eyes Quand je te regardes dans les yeux
Your silence Ton silence Whispering misunderstandings Murmure des malentendus There's so much you need to realize Il y a tellement de choses qu’il faut que tu réalises You'll feel my emotions Tu resentiras mes émotions If you look in my eyes Si tu me regardes dans les yeux
[REFRAIN:]
Hey darlin' Hé chéri I know you think my love is slipping away Je sais que tu penses que mon amour s’échappe But baby it's all in your mind Mais baby tu te fais des idées Don't worry Ne t’inquiète pas Hold on tight and hear me when I say Accroche toi et entends moi quand je te dis Baby it's all in your mind Que tu te fais des idées
Believe me Crois-moi I believe in you Moi je crois en toi There's nothing this feeling couldn't do Il n’y a rien que ce sentiment ne puisse accomplir Move closer my darling Rapproche-toi mon chéri Feel the love in my eyes Ressens l’amour dans mes yeux
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album Mariah Carey (1990)
Paroles et musique : Mariah Carey, Ben Margulies
Production et arrangements : Mariah Carey, Ben Margulies
Ce piano-voix épuré est une des chansons préférées de Mariah et de ses fans.
If I could recapture Si je pouvais recapturer All of the memories Tous les souvenirs And bring them to life Et les ramener à la vie Surely I would Il est certain que je le ferais Hear the distant laughter J’entends un rire au loin Wasn't it you and me N’était-ce pas toi et moi Surviving the night Survivant à la nuit You're fading out of my sight Tu disparais de ma vue Swiftly En un rien de temps
[REFRAIN:] You're vanishing Tu disparais Drifting away Tu t’éloignes You're vanishing Tu disparais
I was so enraptured J’étais trop éblouie No sensibility Désensibilisée To open my eyes Pour ouvrir les yeux I misunderstood Je me méprenais Now you're fading faster Et maintenant tu disparais de plus en plus vite It's suddenly hard to see Cela devient soudainement plus dur de voir You're taking the light Tu emportes la lumière Letting the shadows inside Et laisses les ombres à l’intérieur Swiftly En un rien de temps
[REFRAIN x2]
Reaching out into the distance Je tends la main au loin Searching for spirits of the past Je cherche les esprits du passé Just a trace of your existence to grasp Juste une trace de ton existence à laquelle me raccrocher
And if somehow I could recapture Et si d’une façon ou d’une autre je pouvais recapturer All of the memories Tous les souvenirs And bring them to life Et les ramener à la vie Lord knows I would Dieu sait que je le ferais But now you're fading faster Mais désormais tu disparais de plus en plus vite Getting so hard to see Cela devient si dur de te voir Taking the light Tu emportes la lumière Letting the darkness inside Et laisses l’obscurité à l’intérieur Swiftly En un rien de temps
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album Mariah Carey (1990) Paroles et musique : Mariah Carey, Ben Margulies
Production et Arrangements : Mariah Carey, Ben Margulies, Chris Toland, Ric Wake, Rich Tancredi
"Someday" est le troisième single de Mariah ainsi que son troisième numéro 1 (de suite) aux Etats-Unis.
CLIP :
1991, Clip de 'Someday (7" Jackswing Mix)'
Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE
You were so blind to let me go Il fallait que tu sois aveugle pour me laisser partir You had it all but didn't know Tu avais tout mais tu ne le savais pas No one you'll ever find will ever be Tu ne trouveras jamais personne Closer to all your dreams than me Plus proche de tes rêves que moi Believing the grass would be greener Tu croyais que l’herbe serait plus verte You told yourself I just don't need her now Tu t’es dit ‘je n’ai plus besoin d’elle maintenant’ But I know you'll soon discover Mais je sais que tu découvriras bientôt You're never satisfied with any other Qu’aucune autre ne te satisfait
[REFRAIN:]
Someday, someday Un jour, un jour One you gave away will be the only one you're wishing for Celle que tu as laissée tomber sera la seule que tu désires Someday hey hey Un jour hé hé Boy you're gonna pay 'cause baby I'm the one who's keeping score Mec tu vas payer parce que je suis celle qui l’emporte
You'll change your mind and call my name Tu changeras d’avis et tu m’appelleras Soon as you find they're all the same Dès que tu te rendras compte qu’elles sont toutes pareilles And when you find yourself alone Et quand tu te retrouveras seul Don't come back crying you should have known Ne reviens pas en pleurant, tu aurais dû le savoir Believe me I'm not pretending Crois moi je ne fais pas semblant It's not hard to predict this ending now ça n’est pas dur de prédire comment ça va se terminer maintenant 'Cause I know you'll soon discover Parce que je sais que tu découvriras bientôt You're needing me in spite of all the others Que tu as besoin de moi et d’aucune autre
[REFRAIN]
Maybe now you just can't conceive Peut-être que pour le moment tu n’arrives pas à concevoir That there'll ever come a time when you're cold and lonely Qu’il viendra un temps où tu auras froid et où tu te sentiras seul Baby, how could you ever believe Baby, comment as-tu pu croire That another could replace me the one and only Qu’une autre pourrait me remplacer moi, la seule et l’unique But when you're down in your time of need Mais quand tu seras au plus bas, que tu seras en manque And you're thinking that you might be coming back to own me Et que tu penseras que tu peux revenir me posséder Just think again cause I won't need your love anymore! Penses y à deux fois parce que je n’aurais plus besoin de ton amour
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album Mariah Carey (1990) Paroles et musique: Mariah Carey, Narada Michael Walden
Production: Narada Michael Walden
"I Don't Wanna Cry" est le quatrième numéro 1 (de suite) de Mariah aux Etats-Unis. Malgré un texte émouvant, la chanteuse ne porte pas particulièrement cette chanson dans son cœur. En effet, c'était la première fois qu'elle collaborait avec un autre compositeur que son ami Ben Margulies et elle fut contrariée dans son écriture et dans sa production par la maison de disque qui a voulu en faire un titre plus pop. La maison de disque avait également modifié certaines scènes du clip d'origine car elle trouvait que Mariah y apparaissait "trop sexy". Heureusement, le clip original nous est finalement parvenu en 1998 sur le DVD #1's.
Le show #1's To Infinity, débuté en 2015, permet cependant à Mariah de se réconcilier avec cette chanson qu'elle prend de nouveau plaisir à chanter.
CLIP :
Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE
Once again we sit in silence Une fois de plus on s’est assis en silence After all is said and done Après que tout ait été dit et fait Only emptiness inside us Il n’y a plus que le vide en nous Baby look what we've become Baby regarde ce que nous sommes devenus We can make a million promises On peut faire un million de promesses But we still won't change Mais on ne changera jamais It isn't right to stay together Ça n’est pas bon de rester ensemble When we only bring each other pain Quand on ne s’apporte que de la souffrance
[REFRAIN:]
I don't wanna cry Je ne veux pas pleurer Don't wanna cry Je ne veux pas pleurer Nothing in the world Rien au monde Could take us back Ne pourrait nous ramener To where we used to be À ce que nous étions Though I've given you my heart and soul Bien que je t’ai donné mon cœur et mon âme I must find a way of letting go Je dois trouver un moyen de partir 'Cause baby Parce que baby I don't wanna cry Je ne veux pas pleurer
Too far apart to bridge the distance Trop éloignés pour réduire la distance But something keeps us hanging on and on Pourtant quelque chose nous pousse à rester accrochés Pretending not to know the difference On fait semblant de ne pas voir nos différences Denying what we had is gone On nie que ce que nous avions n’est plus Every moment we're together Dès que nous sommes ensemble It's just breaking me down Ça m’anéantie I know we swore it was forever Je sais que nous nous étions promis que ça durerait toujours But it hurts too much to stay around Mais ça fait trop mal pour rester là
[REFRAIN]
All the magic's gone Toute la magie est partie There's just a shadow of a memory Il ne reste plus que l’ombre d’un souvenir Something just went wrong Quelque chose ne s’est tout simplement pas passé comme prévu We can't go on make-believing On ne peut pas continuer à faire semblant On make-believing A faire semblant
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album Mariah Carey (1990) Paroles et musique: Mariah Carey, Ric Wake
Production: Ric Wake, Narada Michael Walden
Les paroles politisées de "There's Got To Be A Way" font figure d'exception dans la carrière de Mariah (avec "Fly Like A Bird" dans une moindre mesure). Même si Mariah a été victime d'inégalités sociales dans son enfance, qu'elle est engagée dans un grands nombres d'oeuvres caritatives et qu'elle est ouvertement démocrate, l'artiste n'a jamais souhaité devenir le porte-parole d'une quelconque cause dans sa musique. Son partie-pris à elle a toujours été d'écrire des textes auxquels tout le monde puisse s'identifier.
CLIP :
1991, Clip de "There's Got To Be A Way" (Remix)
Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDÉOGRAPHIE
A broken man without a home Un homme brisé sans maison Desperate and so alone Désespéré et si seul A victim of society Une victime de la société No one really wants to see Personne ne veut vraiment voir
Some of us don't even wonder Certains d’entre nous ne se posent meme pas la question Some of us don't even care Certains d’entre nous s’en moquent Couldn't we just help each other Ne pourrions nous pas juste nous entraider? Isn't there enough to share N’y a-t-il pas assez à partager?
[REFRAIN:]
There's got tobe a way Il doit bien y avoir un moyen To connect this world today De connecter ce monde aujourd’hui Come together to relieve the pain De se rejoindre pour apaiser la souffrance There's got to be a way Il doit bien y avoir un moyen To unite this human race D’unir cette race humaine And together we'll bring on a change Et ensemble nous apporterons un changement
In another land they still believe Dans une autre terre ils croient encore Color grants supremacy Que la couleur assure la suprémacie I don't understand how there can be Je ne comprends pas qu’il puisse y avoir Regulated bigotry Une bigoterie réglementée
Some of us don't even wonder Certains d’entre nous ne se posent même pas la question Some of us don't even care Certains d’entre nous s’en moquent Couldn't we accept each other Ne pourrions-nous pas nous accepter les uns les autres? Can't we make ourselves aware Ne pouvons-nous pas prendre conscience?
[REFRAIN]
And maybe then the future will be a time Et peut-être qu’alors le futur sera une ère Without war, destitution and sorrow Sans guerre, destruction ni chagrin And hungry children Et les enfants affamés Won't have to die N’auront plus à mourir If we work together today Si nous travaillons ensemble aujourd’hui We'll save tomorrow Nous sauverons demain
Some of us don't even wonder Certains d’entre nous ne se posent meme pas la question Some of us don't even care Certains d’entre nous s’en moquent Couldn't we just love each other Ne pourrions nous pas juste nous aimer? Isn't there enough to share N’y a-t-il pas assez à partager?
PRÉSENTATION : Chanson issue de l'album Mariah Carey (1990)
Paroles et musique: Mariah Carey, Ben Margulies
Production: Rhett Lawrence, Narada Michael Walden
Arrangements: Mariah Carey, Ben Margulies, Chris Toland, Narada Michael Walden
Premier single de la carrière de Mariah, il est également son premier numéro 1 aux Etats-Unis. L'artiste explique que c'est moins une chanson d'amour qu'une chanson sur la réalisation de ses rêves. Les versions live de ce titre sont incontournables, Mariah en modifiant à chaque fois le climax avec maestro. Dans le clip, elle récrée un souvenir réconfortant de son enfance, quand elle allait faire de la balançoire avec son chat Morris sur les genoux.
CLIP :
1990, Clip de 'Vision Of Love'
Pour voir tous les clips de Mariah, rendez-vous dans VIDEOGRAPHIE
Treated me kind Tu m'as bien traîtée Sweet destiny Douce déstinée Carried me through desperation Tu m'as fait surmonter le désespoir To the one that was waiting for me Jusqu'à ce que je trouve celui qui m'attendait It took so long ça a pris tant de temps Still I believed Mais je continuais de croire Somehow the one that I needed Que, quoiqu'il arrive, celui dont j'avais besoin Would find me eventually Finirait par me trouver
I had a vision of love J'ai eu une vision d'amour And it was all that you've given to me Et j'y ai vu tout ce que tu m'as donné
Prayed through the nights Je priais toutes les nuits Felt so alone Je me sentais si seule Suffered from alienation Je souffais de l'aliénation Carried the weight on my own Je portais seule ce poids Had to be strong Je devais être forte So I believed Et j'y croyais And now I know I've succeeded Et maintenant je sais que j'ai réussi In finding the place I conceived à me retouver là où je l'espérais
I had a vision of love J'ai eu une vision d'amour And it was all that you've given to me Et j'y ai vu tout ce que tu m'as donné
I've realized a dream J'ai réalisé un rêve And I visualized Et j'avais prédit The love that came to be L'amour qui a fini par arriver Feel so alive Je me sens si vivante I'm so thankful that I've received Je suis tellement reconnaissante d'avoir reçu The answer that heaven La réponse que le ciel Has sent down to me M'a envoyé
You treated me kind Tu m'as bien traitée Sweet destiny Douce déstinée And I'll be eternally grateful Et je t'en serais éternellement reconnaissante Holding you so close to me Je te garderais au plus près de moi Prayed through the nights Je priais toutes les nuits So faithfully Pleine de foi Knowing the one that I needed Sachant que celui dont j'avais besoin Would find me eventually Finirait par me trouver
I had a vision of love J'ai eu une vision d'amour And it was all that you've given to me Et j'y ai vu tout ce que tu m'a donné I had a vision of love J'ai eu une vision d'amour And it was all that you turned out to be Et j'y ai vu tout ce que tu t'es avéré être
Découvrez ou re-découvrez Mariah Carey! Ce site a été conçu pour être vu sur ordinateur, n'hésitez pas à basculer sur la version PC pour une meilleure expérience!