Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

2008, Bye Bye

Publié le par B.Lamb

'Bye Bye' reprend le thème du deuil déjà abordé par Mariah dans plusieurs chansons, notamment dans 'One Sweet Day'. Les refrains se veulent universels pour que chacun puisse s'identifier tandis que les couplets sont clairement une lettre ouverte de Mariah à son père décédé en 2002 (comme dans 'Sunflowers').
Dans le clip, la chanteuse rend hommage à des personnes disparues à travers un diaporama de photos (son père, son amie Tonjua Twist, sa grand-tante, la grand-mère de Da Brat, Old Dirty Bastard, Pavarotti, Luther Vandross,... mais aussi ses regrettés chien et chat, Jack et Morris.
C'est sur le tournage de ce clip que Mariah a fait la connaissance de Nick Cannon, qui est devenu son mari (jusqu'en 2014) et le père de ses enfants.


2008, BYE BYE
Paroles et musique: Mariah Carey, Mikkel Storleer Eriksen & Tor Erik Hermansen (Stargate), Johnta Austin
Production: Stargate, Mariah Carey

[REFRAIN 1:]
This is for my people who just lost somebody

Ceci est pour tous ceux qui viennent de perdre quelqu'un
Your best friend, your baby, your man or your lady
Votre meilleur ami, votre bébé, votre homme, votre femme
Put your hand way up high
Levez la main bien haut
We will never say bye (no, no, no)
Nous ne dirons jamais au revoir (non, non, non)
Mamas, daddys, sisters, brothers, friends and cousins
Mamans, papas, soeurs, frères, amis et cousins
This is for my people who lost their grandmothers
Ceci et pour tous ceux qui ont perdu leurs grand-mères
Lift your head to the sky
Levez la tête vers le ciel
Cause we will never say bye
Parce que nous ne dirons jamais au revoir

As a child there were them times
Quand j'étais petite, il y avait des moments
I didn't get it but you kept me in line
Où je ne comprenais pas mais tu me gardais dans le droit chemin
I didn't know why you didn't show up sometimes
Je ne savais pas pourquoi tu ne venais pas parfois
On Sunday mornings and I missed you
Les dimanches matins et tu me manquais
But I'm glad we talked through
Mais je suis contente qu'on ait mis les choses à plat
All them grown folk things
Toutes ces choses de grands
Separation brings
Que les séparations impliquent
You never let me know it
Tu ne me l'as jamais dit
You never let it show
Tu ne l'as jamais montré
Because you loved me and obviously
Parce que tu m'aimais et évidemment
There's so much more left to say
Il reste tellement de choses à dire
If you were with me today face to face
Si tu étais avec moi aujourd'hui face à face

[REFRAIN 2:]
Never knew I could hurt like this

Je n'aurais jamais imaginé que ça pouvait faire aussi mal
And everyday life rolls on I
Et chaque jour que Dieu fait
Wish I could talk to you for a while
J'aimerais pouvoir te parler un instant
Miss you but I try not to cry
Tu me manques mais j'essaie de ne pas pleurer
As time goes by
Alors que le temps passe
And it's true that you've reached a better place
Et même si c'est vrai que tu es mieux là où tu es
Still I'd give the world to see your face
Je donnerais tout pour voir ton visage
And be right here next to you
Et être là auprès de toi
But it's like you're gone too soon
Mais c'est comme si tu étais parti trop tôt
Now the hardest thing to do is say bye bye
Maintenant la chose la plus dure à faire c'est de dire au revoir

Bye bye, bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye bye, bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye bye, bye bye, bye bye
Au revoir, au revoir, au revoir
Bye bye
Au revoir

And you never got a chance
Et tu n'as jamais eu la chance
To see how good I've done
De voir comme j'ai réussi
And you never got to see me
Et tu n'as jamais eu l'occasion de me voir
Back at number one
Revenir à la première place
I wish that you were here
Si seulement tu étais là
To celebrate together
Pour que nous célébrions ça ensemble
I wish that we could spend
Si seulement nous pouvions passer
The holidays together
Les vacances ensemble
I remember when you used to
Je me souviens quand tu
Tuck me in at night
Me bordais le soir
With the teddy bear you gave me
Avec l'ours en peluche que tu m'avais donné
That I held so tight
Et que je serrais si fort
I thought you were so strong
Je croyais que tu étais si fort
You'd make it through whatever
Que tu survivrais à tout
It's so hard to accept the fact
C'est dur d'accepter le fait
You're gone forever
Que tu sois parti pour toujours

[REFRAIN 2]

Bye bye, bye bye, bye bye...
Au revoir, au revoir, au revoir...
The hardest thing to say
La chose la plus dure à dire
Bye
Au revoir
Bye
Au revoir
Bye Bye
Au revoir

[REFRAIN 1]

(high note)

[REFRAIN 2...]
I never knew it

Je n'aurais jamais imaginé
Everyday of my life
Chaque jour de ma vie
I wish, I wish
J'espère, j'espère
I wish and I wish as time goes by
J'espère, j'espère alors que le temps passe
And it's true that you've reached a better place
Et même si c'est vrai que tu es mieux là où tu es
Still I'd give the world to see your face
Je donnerais tout pour voir ton visage
And be right here next to you
Et être là auprès de toi
Now the hardest thing to do is say bye bye

Maintenant la chose la plus dure à faire c'est de dire au revoir

Bye bye, bye bye, bye bye...
Au revoir, au revoir, au revoir...
It's hard to say bye bye, bye bye, bye bye
C'est dur de dire au revoir, au revoir, au revoir
So come on, somebody say it with me
Alors allez-y, que quelqu'un le dise avec moi
Wave your hands up high
Levez-vos mains bien haut
Hey!
Hé!
Cause this is for my people who just lost somebody
Parce que ceci est pour tous ceux qui viennent de perdre quelqu'un
See this is for everybody
Vous voyez, c'est pour tout le monde
Just lift your head to the sky
Levez votre tête vers le ciel
We will never say bye bye
Nous ne dirons jamais au revoir

2008, Bye Bye

Voir les commentaires

2008, For The Record

Publié le par B.Lamb

"For The Record" est une fan-favorite, de nombreux fans regrettent qu'elle ne soit pas sortie en single. L'intro de cette chanson a été utilisée pour la pub du parfum 'M by Mariah' bien avant la sortie de l'album. Dans les paroles du pont (3ème couplet), Mariah fait référence à certains de ces anciens titres: "Always Be My Baby", "My All", "Underneath The Stars", "We Belong Together", "Can't let Go", ("Don't Forget About Us"?) & "Honey".

2008, FOR THE RECORD
Paroles et musique: Mariah Carey, Bryan Michael Cox, Adonis Shropshire
Production: Bryan Michael Cox, Mariah Carey

Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh oh
Oh oh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Baby, baby, baby
Baby, baby, baby
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
My... love
Mon... amour
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Oh, oh ouh, oh oh ouh
Hey

For the record, you ought to know
Pour que ce soit clair, tu dois savoir
You wasn't thinking when you let me go
Tu n'y pensais pas quand tu m'a lâchée
But whatever that's how it goes
Mais peu importe, c'est comme ça
Win some you lose some and others you hold in your heart
On gagne des gens, on perd des gens et d'autres restent dans nos coeurs
Why it gets so hard, tears you all apart
Pourquoi est-ce si dur, ça nous déchire
Even though you try to let go no, no, no
On a beau essayé de passer à autre choses non, non, non
Suddenly you're here
Et soudainement te voilà
And it's all surreal
Et c'est complètement surréaliste
And I don't know what the deal
Et je ne sais pas ce que ça veut dire

[REFRAIN:]
Cause when I'm looking in your eyes

Parce que quand je te regarde dans les yeux
Feels like the first time
C'est comme au premier jour
Give me one good reason why
Donne-moi juste une bonne raison
We can't just press rewind
De ne pas simplement revenir en arrière
I don't want to spend my life
Je ne veux pas passer ma vie
Thinking what it could've been like
A me demander comment ça aurait pu être
If we had another try
Si nous avions eu une nouvelle chance
One time
Rien qu'une fois
Like back in the day
Comme au bon vieux temps
That look on your face
Cette expression sur ton visage
Feels like the first time
C'est comme au premier jour

Them other regularities they can't compete with MC
Ces autres régulières, elles ne peuvent pas rivaliser avec MC
The whole entire world can tell
Le monde entier peut le dire
That you love yourself some me
Tu m'adores
People see ya know asking all about
Maintenant les gens te voient et se posent des questions
Me and how they always thought
Sur moi et comme ils ont toujours pensé
We were so "perfect" together
Que nous étions vraiment "parfaits" ensemble
Let's rewrite the end
Ré-écrivons la fin
Start over again
Recommençons tout
And it's gonna go better now
Et cette fois ça va marcher

[REFRAIN]

For the record...
Que ce soit clair...
"You'll always be a part of me" no matter what you do
"Tu feras toujours partie de moi" quoique tu fasses
And for the record...
Et que ce soit clair...
Can't nobody say I didn't give "my all" to you
Personne ne peut dire que je ne t'ai pas donné "tout ce que j'ai"
And for the record...
Et que ce soit clair...
I told you "underneath the stars" that you "belong" to me
Je t'ai dit "sous les étoiles" que tu m'"appartenais"
And for the record...
Et que ce soit clair...
It's obvious that we just "can't let go" of us "honey", eh yeah eh
C'est évident que nous ne "pouvons pas passer à autre chose""chéri", eh yeah eh

[REFRAIN...]
Give me one good reason!

Donne-moi juste une bonne raison!
Why can't we just press rewind?
Pourquoi ne pouvons nous pas revenir en arrière?
Don't wanna spend my life
Je ne veux pas passer ma vie
We just need another try
Il nous faut juste une nouvelle chance
One time
Rien qu'une fois
Like back in the day
Comme au bon vieux temps
That look on your face
Cette expression sur ton visage
Feels like it was
C'est comme avant
Oh!
Oh!

[REFRAIN...]
(High note...)

Just for the record, baby
Juste pour que ce soit clair, baby
Now you know
Maintenant tu sais

Voir les commentaires

2008, O.O.C.

Publié le par B.Lamb

2008, O.O.C.
Paroles et muisque: Mariah Carey, Kasseem Dean (Swizz Beatz), Shawntae Harris (Da Brat)
Production: Swizz Beatz, Mariah Carey
Contient un sample de 'It's Good For The Soul' par The Salsoul Orchestra

(Rires)
[Rap:]
Take 'em around the world on this one

Emmène-les autour du monde sur celle-là
East Coast, where you at?
Côte Est, où êtes-vous?
West Coast, where you at?
Côte Ouest, où êtes-vous?
Midwest, where you at?
Mid-ouest, où êtes-vous?

Ah ah
Ah ah

[REFRAIN 1:]
It's forever and ever

C'est pour toujours, à jamais
Forever and ever
Pour toujours, à jamais
It's forever and ever
C'est pour toujours, à jamais
Forever and ever...
Pour toujours, à jamais
It's forever...It's forever... (repeat)
C'est pour toujours...c'est pour toujours... (en répétition)

Baby, no matter how long it be
Baby, peu importe combien de temps ça fera
We never lose that chemistry
Nous ne perdrons jamais cette alchimie
And it's the strongest thing I've ever experienced
Et c'est la chose la plus forte que j'ai jamais expérimenté
So sorry, what ever happened to empathy
Je suis vraiment désolé, quoi qu'il soit arrivé à l'empathie
I know y'all mother f***ers feel like we
Je sais que vous tous enfoirés vous ressentais la même chose que nous
When you're messin' with the one true lover
Quand vous déconnez avec le seul véritable amour
That makes you O.O.C.
ça vous rend H.D.C.

[REFRAIN 2:]
Even though I've been gone for a minute

Même si je suis partie un instant
It's wrong I admit it
ça ne va pas, je le reconnais
Your love's so addictive that
Ton amour est si addictif que
I get so O.O.C.
ça me rend H.D.C.
Out of control baby
Hors de contrôle baby
Although we've both moved on to another
Bien que nous sommes tous les deux passés à quelqu'un d'autre
Still long for each other, it's wrong but eternally
On se languit toujours l'un de l'autre, c'est mal mais éternellement
I get so O.O.C.
ça me rendra H.D.C.
And that's just the way it be
Et ça sera toujours comme ça

[REFRAIN 1]

Baby everytime you touch me
Baby chaque fois que tu me touches
Still get that electricity
Je ressens toujours cette électricité
And after all this time it don't even make no sense
Et après tout ce temps ça n'a même pas de sens
So scusa mi
Alors 'scusa mi' (excuse-moi)
Te quiero mucho papi
'Te quiero mucho papi' (je t'aime fort chéri)
Je ne sais pas mais c'est la vie
'Je ne sais pas mais c'est la vie'
When you're messin' with the one true lover
Quand tu déconnes avec le seul véritable amour
That makes you O.O.C.
ça te rend H.D.C.

[REFRAIN 2]

[REFRAIN 1...]
Out of control, out of control... (repeat)

Hors de contrôle, hors de contôle... (en répétition)

It's forever...It's forever... (repeat)
C'est pour toujours... c'est pour toujours... (en répétition)
(Rap: MC... hands in the air)
(Rap: MC... les mains en l'air)

You out of control?
Tu es hors de contrôle?
I'm out of control
Je suis hors de contrôle
(Bounce on, bounce on)
(Sautez, sautez)
Just bounce on, just bounce on c'mon...
Allez sautez, allez sautez, on y va...

[REFRAIN...]
Even though I've been gone!

Bien que je sois partie!
It's wrong!
ça ne va pas!
I get so O.O.C.!
ça me rend H.D.C.!
Out of contro-oh-oh-ol
Hors de contrô-oh-oh-ôle
Still lon-on-on-ong
On se languit toujours
I-ah-ah-I
Je-ah-ah-je

[REFRAIN...]
It's forever, eh!
C'est pour toujours, eh!
(Forever, and ever...)
(Pour toujours, à jamais...)
So oh, oh, oh
Tellement oh, oh, oh
Oh!
Oh!
It's forever...
C'est pour toujours
...

2008, O.O.C.

Voir les commentaires

2008, Thanx 4 Nothin'

Publié le par B.Lamb

featuring Jermaine Dupri

LIVE de Thanx 4 Nothin':

- 2017, Foxwoods Casino:

2008, THANX 4 NOTHIN' featuring Jermaine Dupri
Paroles et musique: Mariah Carey, Jermaine Dupri, Manuel Seal
Production: Jermaine Dupri, Mariah Carey, Manuel Seal

[JD:]
Uh uh

Hin hin
It's dedicated to all the ladies out there
Dédicacé à toutes les ladies
Who's tired of getting played
Qui sont fatiguées de se faire avoir
You know
Vous savez

[Mariah:]
You all know what this is

Vous savez tous ce que c'est
(JD: You all know what this is)
(JD: vous savez tous ce que c'est)
So so def
So so def
(JD: uh, I ain't even gotta say it)
(JD: ha, j'ai même pas besoin de le dire)
And your girl Mimi
Et votre Mimi
Thanx 4 nothin'
Merci pour rien
No no oh babe (JD: MC)
Non non oh baby (JD: MC)
You were just playin' a game
ça n'était qu'un jeu pour toi

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Thanx 4 nothin'
Merci pour rien
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
(JD: yeah, you know the feeling)
(JD: ouais, vous connaissez ce sentiment)
You were just playin' a game
ça n'était qu'un jeu pour toi

"I can't even know what to say"
"Je ne sais même pas quoi dire"
I've been hurt I've been played
J'ai été blessée, je me suis faite avoir
And I'm so shamed
Et j'ai si honte
I can't even cry it's that deep
Je n'arrive même pas à pleurer tant c'est profond
You just lie and you cheat
Tu ne fais que mentir et tromper
Like it's nothin'
Comme si ça n'était rien

See you said that you loved me too
Tu vois tu m'as dit que tu m'aimais aussi
And so I trusted you
Alors je t'ai fait confiance
But I guess that subconciously I knew
Mais je crois qu'inconsciemment je savais
But I didn't wanna face the truth
Mais je ne voulais pas voir la vérité en face
That I was only being used
Celle que tu te servais seulement de moi
And you was just frontin'
Et que tu faisais juste semblant
Hey boy, thanx for nothin'
Hé mec, merci pour rien

[REFRAIN:]
I never knew enough about you babe

Je ne te connaissais pas vraiment baby
And I guess I only have myself to blame
Et je suppose que je ne peux en vouloir qu'à moi-même
Now I'm broken-hearted and shattering
Maintenant j'ai le coeur brisé et je suis anéantie
But you were just playin' a game
Mais ça n'était qu'un jeu pour toi
Nothing anyone could do to convince me babe
Il n'y avait rien que qui que ce soit puisse faire pour me convaincre baby
I was living in a lie just a masquerade
Je vivais dans un mensonge, juste une mascarade
Now I only know that I'll never be the same
Maintenant tout ce que je sais c'est que je ne serai plus jamais la même
But you were just playing a game
Mais ça n'était qu'un jeu pour toi

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Thanx for nothin'
Merci pour rien
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
You were just playin' a game
ça n'était qu'un jeu pour toi

Every day and every night I stay by the phone
Jour et nuit je reste près du téléphone
Never go no place so just in case you call I'll be home
Je ne vais jamais nulle part juste au cas où tu appellerais je serai chez moi
Seems like what I do is think about our pseudo romance
C'est comme si tout ce que je faisais c'est penser à notre pseudo-histoire d'amour
While you're somewhere burnin' diesel
Pendant que toi tu uses de l'essence
In the streets havin' laughs
Dans les rues en te marrant

Somebody say you know what I'm going thru
Il paraît que tu sais ce que je traverse
You been left with nothin' too
Tu te retrouves sans rien non plus
Much you can't count on one hand
Plus que tu ne puisses compter sur les doigts d'une seule main
Sing it 3,4,5,6
Chante ça 3, 4, 5, 6
7 days a week you're drowning in tears
7 jours sur 7 toi tu t'effondres en larmes
He was so insincere
Il n'était tellement pas sincère
Now you're layin' up in bed
Et te voilà clouée au lit
Every night singing
Toutes les nuit à chanter
Ay boy thanx for nothin'
Eh mec merci pour rien

[REFRAIN...]
Oh

Oh
No no no no
Non non non non
But you were just playin' a game
Mais ça n'était qu'un jeu pour toi

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
So thanx for nothin'
Alors merci pour rien
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
You...
Tu...
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
You was just frontin'
Tu faisais juste semblant
So thanx for nothin'
Alors merci pour rien

2008, Thanx 4 Nothin'

Voir les commentaires

2008, Last Kiss

Publié le par B.Lamb

featuring Jermaine Dupri

LIVES de Last Kiss:

- 2020, At Home (Extrait Acapella)

2008, LAST KISS featuring Jermaine Dupri
Paroles et musique: Mariah Carey, Jermaine Dupri, Manuel Seal, Johnta Austin
Production: Jermaine Dupri, Mariah Carey, Manuel Seal

[JD:]
I know you don't believe that it's over like that

Je sais que tu ne peux pas croire que ça va se terminer comme ça
(Ouh ouh)
(Ouh ouh)
You know you still love me
Tu sais que tu m'aimes toujours
(Baby I know this, know this, know this)
(Baby je le sais, je le sais, je le sais)
And I love you too
Et je t'aime aussi
(Aint gon' be our last kiss, last kiss, last kiss)
(ça ne sera pas notre dernier baiser, dernier baiser, dernier baiser)
You know this ain't gon' be our last kiss
Tu sais que ça ne sera pas notre dernier baiser
(Aint gon' be our last kiss, last kiss, last kiss)
(ça ne sera pas notre dernier baiser, dernier baiser, dernier baiser)
Nah, I know you don't believe that it's over like that
Nan, je sais que tu ne peux pas croire que ça va se terminer comme ça

[Mariah:]
Feel so empty inside

Je me sens si vide
Since our last kiss goodbye
Depuis notre baiser d'adieu
Picture you in my mind
Je te revois dans ma tête
And I can't seem to rationalize
Et c'est comme si je n'arrivais plus à rationaliser
The way we let it end
La manière dont nous avons laissez les choses se terminer
It just don't make no sense
ça n'a juste pas de sens
This can't be happening
ça ne peut pas arriver
I need you back again
J'ai besoin que tu reviennes
Everybody asking questions
Tout le monde me pose des questions
Like we're some kind of obsession
Comme si on les obsédait
For the millionth time asking I'm like
Ils m'interrogent pour la millionième fois, je répond
"Uhh, just let it rest"
"Euh, laissez-moi tranquille
Can I get a minute to breathe
Je peux respirer une minute?
They're like "Nope!
Ils répondent "Nan!
What's up with you and so & so?"
Comment ça va et ci et ça?"

[REFRAIN:]
But in my heart I know this

Mais au fond de mon coeur je sais que
Ain't gon' be our last kiss
ça ne sera pas notre dernier baiser
It's too big we just can't quit
C'est trop fort, nous ne pouvons pas arrêter
What you think this is?
Qu'est-ce que tu crois que ça veut dire?
Our love will always exist
Notre amour durera toujours
Aww listen to me boy you know we trill
Oh écoute moi mec, tu sais que nous c'est le frisson
So stop frontin'
Alors arrête de faire semblant
What we got is still sumethin' sumethin'
Ce que nous partagions c'est encore quelque-chose, quelque-chose
Oh, this feeling it's too good to miss
Oh, cette sensation est trop bonne pour passer à côté
And ain't no kiss gon' ever be our last kiss
Et aucun baiser ne sera jamais notre dernier baiser

Ooh you said you'd never leave me
Ooh tu disais que tu ne me quitterais jamais
So I'll keep believing
Alors je continuerai de croire
That eventually
Qu'un jour ou l'autre
We gon' kiss away the hurt
Nous chasserons la peine d'un baiser
Do it like it were
Nous le ferons comme avant
And wake up how we used to be
Et nous nous réveilleront comme avant
(JD: I know you don't believe that it's over like that)
(JD: je sais que tu ne peux pas croire que ça va se terminer comme ça)
Never let it go, get it right
N'abandonne jamais, arrange les choses
Bring it back home, stay for life
Reviens à la maison, reste pour la vie
Call it what you want, it's in your eyes
Appelle ça comme tu veux, c'est dans tes yeux
We gon' make it through this i'll prove it
Nous allons traverser ça, je te le prouverai
Somethin' bout our love will not fade away
Il y a quelque-chose dans notre amour qui ne disparaîtra pas
Always everlasting and

Il durera éternellement

[REFRAIN]

Oh oh
Oh oh
Whoo ooh ooh ooh...
Whoo ooh ooh ooh...

[JD:]
What we got
Ce que nous partageons

(Baby I know this, know this, know this...)
(Baby je le sais, je le sais, je le sais...)
It's trill

C'est le frisson
It's too real
C'est trop vrai

(Ain't gon' be our last kiss, last kiss, last kiss...)
(ça ne sera pas notre dernier baiser, dernier baiser, dernier baiser...)
To be the last kiss
Pour que ce soit le dernier baiser
I mean it's to big for us to quit
Je veux dire, c'est trop fort pour qu'on puisse s'arrêter

(Ain't gon' be our last kiss, last kiss, last kiss...)
(ça ne sera pas notre dernier baiser, dernier baiser, dernier baiser...)
You know

Tu le sais

[Mariah:]
Oh oh

Oh oh
(JD: I know you don't believe that it's over like this
)
(JD: je sais que tu ne peux pas croire que ça va se terminer comme ça)

[REFRAIN x2]

Voir les commentaires